На нее напали traducir inglés
239 traducción paralela
– Нет? – На нее напали... – Не говорил.
- You say your wife was attacked.
Наверное, на нее напали.
She probably has been attacked.
Мы предполагаем, что на нее напали клингоны.
We can only assume the Klingons have attacked the station.
- И на нее напали?
- And did she get mugged?
В период перед тем, как на нее напали, Шивани выглядела слегка подавленной.
At the time leading up to when she was attacked, Shivani did seem a bit down.
На нее напали.
- She's been attacked.
Хэрриет Хейз сильно расстроилась, так как считает, что все это произошло из-за нее, потому что на нее напали геи-хулиганы, а Мэтт Альби в своем кабинете переписывает скетч про Иисуса.
Harriet Hayes is pretty upset'cause all this happened while she was being heckled by gay hooligans and Matt Albie's in his office rewriting the Jesus sketch.
Вы на нее напали?
- Did you attack her?
Год назад на нее напали и хладнокровно убили.
She was attacked and murdered in cold blood one year ago.
Это еще не означает, что он их украл Это означает, что он был с Келли в ту ночь, когда на нее напали
But it does mean that he was with Kelly the night of the attack.
Здесь на нее напали.
This is where she was attacked.
На нее напали.
6 guys attacked her.
И не двигалась, даже когда на нее напали собаки.
It didn't move when the dogs closed in.
Он получил шрам не на мотоцикле, а на нее напали, и она не хочет об этом говорить.
He didn't get the scar from riding his bike and she was assaulted and doesn't want to talk about it.
С тех пор, как на нее напали... ее раны не мышечные.
Since the attack, her injuries are not muscular.
Раз в месяц, она ходит в полицейский участок, и говорит, что на нее напали.
That's what she does now. Once a month, she walks into a police station
И она прервала отношения как раз перед тем, как на нее напали.
She broke it off right before she was attacked.
Когда ее спросили, действительно ли на нее напали, мисс Блейк разрыдалась и перестала отвечать на вопросы.
When asked if there had been an attacker Miss Blake burst into tears and failed to answer the questions.
- На нее напали!
- She got attacked!
Насколько велики шансы, что на нее напали с ножом?
What are the odds it's going to be a knife attack?
На нее напали.
she's been attacked.
Если на нее напали дома,
Well, if it was a home invasion,
Когда она вошла сюда, вы напали на нее. Она не успела даже крикнуть.
When she came in here, you attacked her before she could scream.
Сандра говорит, что в клубе, где на неё напали хулиганы, недавно была поножовщина.
Sandra says there was a stabbing recently at the club where she was molested.
На неё напали.
An attack was made.
Она позвала на помощь Вы напали на нее с разделочным ножом.
She cried for assistance. You attacked her with a meat cleaver.
Наверное, она пошла, и на неё напали, чего она бы никогда не сделала, если бы я не назвала её надёжной.
She must've gone out and gotten attacked, which she never would have done if I hadn't called her reliable.
На неё напали два наркомана и я остановил их!
Two crackheads were attacking her and I stopped them!
Может быть, он и Винни встретили женщину на улице и напали на неё вместе.
Maybe he and Vinnie run into the woman on the street and wolf-pack her.
Сюрреализм какой-то, но мне снилось, будто на неё напали у больницы.
It was totally surreal, but I dreamed she was attacked outside of the hospital.
- Джек, ты не мог - - Она говорила мне, что кто-то её преследовал, что на неё напали, а я - - просто она была сама не своя.
- Jack, you can't - - she told me someone was after her, that she was being attacked, and I - - she just seemed so out of it.
На неё вроде как напали.
She kind of got attacked.
На неё напали плохие парни? Сомневаюсь.
Bad guys are after her?
На неё напали три психа.
Three sickos attacked her.
Там на неё напали и изнасиловали, а затем увезли той же самой машиной.
She was attacked and raped and taken away in the car that same night.
На неё напали.
She was abused.
На нее только что напали.
She just got attacked.
Не то чтобы жертва забыла, как на нее напали
Scopolamine also blocks memory formation.
Когда они напали на мать Терезу, я был там и молился за неё.
When they attacked Mother Teresa, I was there. I prayed for her.
Да, но той ночью на неё напали.
Yeah, but the night that she was attacked.
- На неё напали.
She was assaulted.
Напали на неё, как же!
Attacked, my ass!
Из-за неё Робин Гуд и его шайка напали на братьев Кирклиса.
That is why Robin Hood and his gang attacked the brothers of Kirklees.
Абигейл пришла в участок, сказала, что не нее напали, поэтому на час, на день, на неделю, она в центре внимания.
It's an illness, Casey. Abigail walks into a precinct, says that she was attacked, so for an hour, for a day, for a week, she's the center of attention.
Можно еще содовой? Она пришла в участок, сказала, что на нее напали, только на нее не нападали.
You think I could get some more soda?
Думаю, на неё напали.
I think she was attacked.
Вы были слишком сильны, так же как ночью когда Вы напали на нее.
You were too strong, just like the night when you assaulted her.
Именно они напали на неё.
They were ones who attacked her.
Вы хотите сказать, что спали, когда на неё напали?
So you're telling me you slept through the whole attack?
- Что значит - напали на нее?
As they attacked?
И вы напали на нее?
So you attacked her?
на неё напали 17
на нее 31
на неё 26
напали 54
на нем 45
на нём 18
на него это не похоже 16
на ней 53
на него ничего нет 17
на него не похоже 20
на нее 31
на неё 26
напали 54
на нем 45
на нём 18
на него это не похоже 16
на ней 53
на него ничего нет 17
на него не похоже 20