English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Н ] / На север

На север traducir inglés

1,963 traducción paralela
Мы идём на север в безопасное место.
We're heading north to a safe haven.
Я направлюсь на север.
I'll head north.
Я отправлюсь на север.
I'll head north.
Классика Хичкока "На север через северо-запад"
The Hitchcock classic, North by Northwest- -
ВУЛЬФ : Движется на север по второму пути.
It's northbound on the number two line.
Но если продвигаться на север, то следы тираннозавров становятся все реже и реже.
But moving further north, evidence of Tyrannosaurs becomes increasingly rare.
Направляется на север от Лорел.
Now heading north on Laurel.
Генерал Ли принес войну на Север.
General Lee had brought the war to the North.
Если мы откорректируем изображения и отрегулируем угол обзора, просто развернем камеры так, чтобы они были направлены на север...
If we adjust the images to compensate for the angle of viewing, in other words, turn all the cameras so they're pointing true north...
Постепенно я стал продвигаться на север.
Then I slowly made my way north.
Она направляется на север.
She's heading north.
Мы поедем на север.
I say we go north.
Полосы движения на север выглядят неплохо.
... Northbound lanes are looking good.
Тогда как Гао-цзу мог смотреть только на север.
Then Gaozu could only face north.
Вы уверены, что Гао-цзу не смотрел на север?
You don't think Gaozu should face north?
Затем вы с Элио поженитесь и поедете на север. Там ты спокойно родишь и никто не будет совать нос в твои дела.
Then you and Elio will get married and go up north... so you can give birth in peace without people nosing around.
Двигайся на север, до плантации Роуд.
Head north on Plantation Road.
Повторяю. Нам нужно больше топлива для продолжения экспедиции на север.
Repeat, we need more fuel to continue north.
На север Бан Чона уносятся две лошади.
To the north of Ban-Chon, two horses are leaving rapidly.
- Сорочий остров - ныне остров Пэннёндо, Южная Корея - и, минуя Сорочий остров, свернёт на север, они нападут на нас.
- = Magpie Island : present Baengnyeong Island, South Korea = - they must pass Magpie Island. If they move northwards they'll be attacking us,
На север!
Moving north!
Если мы нападем на караван и золото не прибудет на север...
If the attack transport gold not enough gold in the north where it belongs...
Они планировали остановиться в "Логове Дракона", провести там ночь и продолжить свой путь на север.
Their plan was to up camp the Dragon Lair, to spend the night there and to go further north.
Возвращайтесь к машине Стрелка, берите все, что нужно, и уезжайте на север, подальше от города.
Pack up the truck. Take everything you can and go. Drive north away from the city.
Центральный 99. Подозреваемый движется на север по шоссе номер 19!
Central 99, air support has visual on the suspect traveling north on Interstate 19.
На север.
North.
Они создали империю на Юге, но в последние годы они продвигаются на Север, сея смерть на своем пути.
They built an empire in the South. But, in recent years, they pressed north... leaving death in their wake.
Они в пикапе Райли едут на север по Бикерс к парому.
They're in Riley's truck on North Peters heading towards the ferry.
Он ни за что не сможет уйти так далеко на север пешком.
He'd never make it this far north on foot. And the temperature's supposed to keep dropping.
Держи курс на север.
Keep heading north.
Ушёл на север около часа назад встретиться с полицией штата.
Headed north about an hour ago to meet with the state police.
- Мы идем на север.
- We're going north.
Наш поиск свидетелей начался с поездки на север к нашим ближайшим родственникам.
Our search for witnesses began with a trip north to our closest relatives.
Но Лана и Голди сказал к В.В. и она пошла на север.
But Lana and Goldie said, that W and Legs went out to the north.
На север по Брэндивайн.
North on Brandywine.
Он идёт на север по Плимут.
He is heading north on Plymouth.
Нет, но он поехал на север.
Nope. He moved up north.
Он сказал, что хочет сначала сжечь все мосты и поедет на север.
He just said he was going to tie up some loose ends and head north.
Пытаюсь завершить кое какие дела прежде, чем вернусь на север.
I'm just tying up a few loose ends before I move back north.
На север, в дома.
Where'd he go? Northbound through the houses.
Tринадцать-икс-тринадцать, подозреваемый движется на север, крупный латинос, лысый.
13 X-ray 13, suspect headed northbound, heavyset male Hispanic, shaved head.
- Tринадцать-икс-тринадцать, преследую автомобиль, возможно, находящийся в угоне от сорок-второй улицы на север к Хyпер.
He's running. 13 X-ray 13, we're gonna be following a possible Code 37 vehicle northbound Hooper from 4-2 street.
Хорошо, поворачиваем на север. Вези нас домой.
Alright, turn us north, take us home.
ћы обойдем церковь с юга, продвинемс € на север к мосту'аменсилта перейдем через реку, вниз по улице Ћантинен, а затем пр € мо на север к дворцу Ќ € силинна.
We'll pass the church from the south, move up north to Hämeensilta bridge - over the falls, towards Läntinen katu street - and then straight up north towards Näsilinna palace.
Ќаш единственный шанс состоит в том, чтобы подн € тьс € на север к озеру Ќ € си € рви.
Our only chance is to go up north towards the Näsijärvi lake.
Код 320. движется на север к Хадсон.
I'm calling in a 320. All units, request to locate a Caucasian male, early 20s, wearing a brown sweater, blue jeans, heading north on Hudson.
Я нашёл её, и мы поехали на север от Сан-Антонио для интервью.
Found her and then we drove out to the north of San Antonio to do the interview.
- На север.
North.
Сейчас движется на север в сторону Бискейн. ВЕДУЩИЙ :
Now heading north on Biscayne.
Мы укрепили север Аргоса третьим полком, орудия будут готовы через два дня, так что на западе...
We're fortifying Argos with the third regiment. Our engines will be ready in two days, so in the west we can- -
¬ ы три - идете в север, а вы два - на юг.
You three go to the north and you two to the south.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]