English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Н ] / Найдем кого

Найдем кого traducir inglés

240 traducción paralela
Пусть работает, пока не найдем кого-нибудь получше.
She'll do till a better one comes along.
Мы найдем кого-нибудь и я устрою вам свадьбу.
We'll find somebody... And I'll do the marriage.
Мы найдем кого-нибудь еще, а Полли?
We'll find someone else, eh Polly?
Мы найдем кого-нибудь завтра.
We'll find someone tomorrow.
Мы найдем кого-нибудь, кто пригласит нас на обед.
We'll find someone to invite us to a dinner!
Разумеется, если вы не в состоянии выполнить эту работу, то мы найдем кого-нибудь другого.
Of course, if you're not able to do the work, we'll find someone else.
Мы найдем кого можно допросить.
We'll find someone else to interrogate before then.
Да : найдем кого-нибудь подешевле.
Yes, we'll find someone cheap.
Возможно, здесь мы найдем кого-нибудь кто знает ответ.
Perhaps there is somebody here who does know the answer.
Если мы не найдем кого-нибудь на сегодняшнем отборе, нас не допустят до соревнований.
If we don't find someone by this afternoon's tryouts, we won't be eligible to compete.
- И где же, Бог ты мой, мы найдем кого-нибудь для роли молодого чувственного швейцарца поэта?
- Where in heaven's name are we going to find someone... to read the role of a young, sensitive Swiss poet / goat herder?
Мы найдем кого угодно.
We can find anyone.
Мы найдем кого-то другого.
Let's tell him we'll get somebody else.
Найдем кого-нибудь еще. Хоровиц
So we find somebody else Horowitz
Мы найдем кого-нибудь другого.
We'll get someone else.
Мы найдем кого-нибудь другого.
We'll find somebody else.
Я позвоню ей и скажу, что свидание отменяется. А потом найдем кого-нибудь другого.
I'll call her and tell her the date's canceled and find him somebody else.
Илы вы отвезете нас юг или мы найдем кого-нибудь другого, кто это сделает.
Either you take us south, or we'll find someone who will.
Мы найдем кого-нибудь из Госдепартамента чтобы поговорить с парнем.
We'll get someone from State to tell the kid.
Найдем кого-нибудь.
We'll just get somebody else.
Мы где угодно, найдем кого угодно и для кого угодно. С точки зрения идеологии мы совершенно не разборчивы в связях.
We can locate almost anyone for anyone anywhere... and we are ideologically promiscuous.
Сейчас кого-нибудь найдем.
I'll scare you up some.
Пойдем поговорим? Расскажи мне об этом, на кого ты работаешь...
- Say, uh, tell me about the man you're working for.
Мы найдем тебе кого-нибудь.
We'll find somebody for you...
Я уверен - завтра мы кого-нибудь найдем.
I'm sure - tomorrow we'll find someone.
Но ничего, мы кого-нибудь тебе найдем.
I think maybe we better think of something else for you.
Кроме того, все "навахерос" имеют цену, установленную за их головы и когда мы сможем заставить себя повысить вознаграждение, мы найдём кого-нибудь, кто и займётся этой работой.
Besides, the navajeros all have a price set out on their heads and when we can bring ourselves to heighten the bounties, we'll find someone who'll take the job.
- Потом мы возьмем его оружие, пойдем в кабину экипажа и заставим кого-нибудь отвезти нас на Землю.
- Then we'll take his gun, go to the flight deck and make somebody take us back to Earth.
- Где мы найдём кого-то столь же глупого, как он?
- Where would we find someone as stupid as him? - They're around!
Ну, может быть мы найдём кого нибудь из друзей "Муфита".
Well, maybe we can find one of Muff it's friends.
Наша жизнь зависит от того, найдем ли мы кого-нибудь, кто не ел рыбу.
Our lives depend on just one thing - finding someone to fly this plane who didn't have fish for dinner.
Мы найдем кого-нибудь подходящего, лучше всего англичанина.
We shall find someone suitable, preferably an Englishman.
Единственный вопрос, найдем ли мы кого-нибудь достаточно обычного?
The only question is, can we find someone common enough?
мы найдём кого-нибудь из числа заключённых.
'Then, we'll find someone else in Razik.'
ћожет, мы выйдем на кого-нибудь из местных.
Maybe it'll point us towards some locals.
- Мы кого-нибудь тебе найдём.
We'll fix you up with somebody.
Где мы найдём кого-то в няньки девятитилетнему ребёнку?
Where are we gonna find someone to babysit a 9-year-old child?
Мы найдем там кого-нибудь похожего на нас?
Will we find anybody that looks like us there?
Кто знает, кого мы найдем.
Who knows what we'll find.
Хорошо, когда мы пойдем на перевыборы, голосуй за кого-нибудь другого.
Well, when we run for reelection, I'd vote for somebody else.
Мы вряд ли найдём ещё кого-либо... кто понимает её, как Вы.
In fact, we'll probably never find anyone else who... understands her nearly so well.
Если ее не будет, когда я вернусь, мы обзвоним всех ее друзей. Всех кого мы знаем, пока ее не найдем, ладно?
If she's not here when I get back, we'll call all her friends, everyone we know, until we find out where she's gone, OK?
Не волнуйся, найдем тебе кого-нибудь другого.
Don't worry, we'll find you someone else.
Кстати, Гуляш, если хочешь поедем вместе в сельскую местность найдем и тебе кого-нибудь.
Goulash, she can take us on a trip to the countryside and fix you up with someone too.
Но если мы найдём кого-то другого, наши дети не будут родными друг другу.
BUT IF WE GET SOMEONE ELSE, OUR KIDS WON'T BE RELATED.
И если мы не найдем того, кого они утвердят завтра...
If we don't find someone to confirm tomorrow- -
Я могу туда подняться, но вряд ли мы кого-то найдём.
I'd go out there but I don't reckon we'd find anything.
Зависит от того, кого мы найдём.
Look, I said maybe Brazil.
Кого мы найдем там, когда она проснется?
Who we gonna find in there when she wakes up?
Мы найдем тебе кого-то, не переживай!
We'll find you someone, don't you worry!
Не беспокойся! Найдем, кого записать.
What are you worried about?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]