Нам нужно подкрепление traducir inglés
92 traducción paralela
Нам нужно подкрепление!
We gotta have more men!
- Нам нужно подкрепление.
- We don't have enough men to do that.
Нам нужно подкрепление для продолжения преследования.
We need reinforcements to continue the pursuit.
Нам нужно подкрепление.
We need backup.
- Нам нужно подкрепление.
- We should bring reinforcements.
- Нам нужно подкрепление.
We need more men down here.
Вызывай полийию Вегаса. Нам нужно подкрепление.
Call Vegas P.D. We need backup.
Нам нужно подкрепление.
We need reinforcements.
- Нам нужно подкрепление!
- We need backup! - ( noise and confusion )
Нам нужно подкрепление.
We need more backup.
Нам нужно подкрепление.
We need backup now!
Нам нужно подкрепление!
We need backup!
Мы находимся в комплексе, нам нужно подкрепление.
We're at the compound. I need backup.
Да... и нам нужно подкрепление.
Yeah... and reinforcements are sure to come!
Нам нужно подкрепление по адресу дом № 1120 на Марапасе.
We need backup and tow at 1120 Marapasa Parkway.
Центральная, прием, нам нужно подкрепление, срочно.
Control, be advised, we need CHP units here now.
Нам нужно подкрепление.
We need somebody here now.
Нам нужно подкрепление, сэр.
CHRIS :'We need back-up, sir!
- Нам нужно подкрепление.
Then we have to get help!
Нам нужно подкрепление сейчас же!
We need backup now!
Детектив Бишоп, нам нужно подкрепление в клинику.
DI Bishop, we need urgent back up at the clinic.
Нам нужно подкрепление, Он где-то здесь.
We need reinforcements, He's in the area.
Нам нужно подкрепление на 10-м этаже. Сейчас же.
We need backup on the tenth floor now.
- Это "Эхо 1", нам нужно подкрепление.
- This is echo 1.We need backup.
Нам нужно подкрепление.
We got a 10-85.
Нам нужно подкрепление.
We're gonna need some backup.
Код 10-4, нам нужно подкрепление.
10-4, multiple units responding.
Нам нужно подкрепление, в Терминале 2.
We need backup at Terminal 2.
- Ты прав, нам нужно подкрепление.
- You're right, we need backup.
Нам нужно подкрепление. Церковь Лэнгли Холла.
- Backup needed, Langley Hall Church.
– Труби тревогу нам нужно подкрепление!
Raise the alarm - - Call for more men!
Нам нужно подкрепление на Нортвест Терстон, 612 офицеры в пути я хочу чтобы вы заблокировали все двери закрыли и заблокировали все окна почему, что происходит?
At home. We need officers sent to 612 Northwest Thurston. Officers are on their way to your house.
Нам нужно подкрепление. Надо позвонить местным властям.
We should call local authorities for backup.
Нам нужно подкрепление.
We need back up
Эрик, нам нужно подкрепление.
Eric, we need backup.
Тесс, нам нужно подкрепление.
Tess, we need backup now.
Если не взорвем, то не сможем связаться с другими выжившими с Ковчега, а нам нужно подкрепление, Рейвен.
Don't blow it, and we won't make contact with any other Ark survivors, and we need those reinforcements, Raven.
О`Мэйли, нам нужно подкрепление!
O'Malley- - we need backup!
Нам нужно подкрепление.
- What?
Нам подкрепление не нужно.
We don't need cops.
Господи Иисусе, нам нужно подкрепление!
Jesus Christ.
Сейчас нам нужно не подкрепление, а больше времени.
What we need right now isn't more men, but more time.
Нам нужно вызвать подкрепление, а у меня телефона нет.
We need to call for backup, and I don't have my phone.
Нам срочно нужно подкрепление!
We need the ERU now!
Диана, нам в школе нужно подкрепление прямо сейчас.
Diana, we need backup at the school right now.
Диспетчер, нам нужно серьезное подкрепление.
Otpremnièe, we are in serious need backup. Call...
Нам нужно вызвать подкрепление.
We need to call in backup.
Нам нужно взять Вестена до того как прибудет его подкрепление.
We need to take Westen before his backup gets here.
Нам обязательно нужно подкрепление.
We absolutely need backup here.
Нам нужно то подкрепление, или надо уходить.
We need those extra men or we need to leave.
Нам срочно нужно подкрепление.
Request immediate backup.
нам нужно встретиться 48
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам нужно поговорить 1554
нам нужно уходить 220
нам нужно держаться вместе 44
нам нужно вернуться 46
нам нужно многое обсудить 30
нам нужно знать 200
нам нужно время 74
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам нужно поговорить 1554
нам нужно уходить 220
нам нужно держаться вместе 44
нам нужно вернуться 46
нам нужно многое обсудить 30
нам нужно знать 200
нам нужно время 74