English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Н ] / Нас вызывают

Нас вызывают traducir inglés

144 traducción paralela
- Нас вызывают, сэр.
- Someone's trying to hail us, sir.
- Капитан, они сами нас вызывают.
- Captain, the station is calling us.
Теперь понятно зачем нас вызывают в Висаи.
I think I know why we are wanted in Wissant.
Теперь, когда мужчины ушли, у нас вызывают беспокойство туземцы.
With the men gone, we're worried about the native element. We have orders.
Нас вызывают.
They're hailing us, sir.
Капитан, нас вызывают из Клингонской империи.
Captain, we are being hailed by the Klingon Homeworld.
Они нас вызывают.
They're hailing us.
- Они нас вызывают.
- They're hailing us.
- Нас вызывают.
- We're being hailed.
Они снова нас вызывают.
They're hailing us again.
Сэр, нас вызывают на связь.
Sir, there is an incoming message.
Нас вызывают!
We're being hailed!
Ференги нас вызывают, капитан.
The Ferengi are hailing us, Captain.
Нас вызывают, капитан.
We are being hailed, Captain.
Нас вызывают, капитан.
We're being hailed, Captain.
Они нас вызывают.
They are hailing us.
Нас вызывают с вашего судна.
We are being hailed by your vessel.
Нас вызывают, только аудио.
We're being hailed, audio only.
Нас вызывают.
We are being hailed.
Знаешь, нас вызывают на медосмотр.
You know were supposed to be at that physical assessment thing.
Нас вызывают.
They're hailing.
Нас вызывают в участок.
We have to go by the station tomorrow morning.
Нас вызывают. Только звук.
We're being hailed, audio only.
Нам не нравится, когда нас вызывают низшие существа.
We don't like being called by a lower being.
Нас вызывают с поверхности.
We are being hailed from the surface.
- Капитан, нас вызывают.
Captain, we are being hailed.
Нас вызывают... из здания и...
We're being dispatched... by the building and...
Я еду за тобой, нас вызывают.
I'm right behind you. they're calling us in.
Нас вызывают на слушания, как можно скорее.
The panem wants us there right now, immediately.
Но люди с камерой... они вызывают интерес у нас.
But people with cameras, we wonder about them.
Шотландцы и ирландцы у нас слезы вызывают.
# There even are places where English completely disappears #
- Они вызывают нас на драку.
They're trying to force a fight.
то и дело вызывают у нас тошноту, тот очень доволен такими нормальными, половинчатыми днями, как сегодняшний ; он благодарно сидит у тёплой печки, благодарно отмечает, читая утреннюю газету, что и сегодня не вспыхнула война, не установилась новая диктатура, не вскрылось никакой особенной гадости в политике и экономике.
Thankfully you assure yourself as you read your morning paper that another day has come and no war broken out, no new dictatorship has been set up, no particularly disgusting scandal been unveiled in the worlds of politics or finance.
У нас прорыв в дефиците, только что звонили, надо бежать, вызывают.
We've got a breakdown in the deficit, they just called, I got to run.
Капитан, Бри'эл IV вызывают нас.
Captain, Bre'el iv is hailing us. On screen, Lieutenant.
Они вызывают нас, капитан.
They are hailing us, sir.
- Они вызывают нас снова.
- They're hailing us again.
- Кардассианцы вызывают нас.
- The Cardassians are hailing us.
Вызывают... нас?
Hailing... us?
- Они вызывают нас.
- They're hailing us.
Приближается крейсер т`лани. Они вызывают нас.
The T'Lani cruiser's hailing us.
Они вызывают нас.
They're hailing us.
Нас вызывают.
We're being hailed.
Сэр, они вызывают нас.
Sir, they are hailing us.
Да, сэр, и они вызывают нас.
Yes, sir, and there's an incoming transmission.
Они вызывают нас.
They're hailing.
Они нас вызывают.
They're hailing.
Они вызывают нас.
They are hailing.
- Криминалисты вызывают нас на место преступления.
CSU wants us back at the crime scene.
Нас срочно вызывают.
An emergency call...
Они вместе вызывают в воображении желание, жажду, тягу внутри нас.
They both conjure up desire, hunger, cravings inside us.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]