Не сдерживай себя traducir inglés
29 traducción paralela
- Не сдерживай себя.
- Don't hold back.
Если ты собираешься застрелить меня - не сдерживай себя.
You wanna shoot me, then get it over with.
- Давай, не сдерживай себя.
- Go to town.
Не сдерживай себя, живи.
Just have fun, kid.
- Не сдерживай себя.
- Do not be suzdr avaj.
Не сдерживай себя. Боже правый, может вам, леди, стоит одеть пижамы, открыть пачку печенек и как следует выговориться?
Jesus, God, do you ladies want to put on your nightgowns crack open a tube of cookie dough and talk?
Не сдерживай себя, кузен.
Let it out, cousin.
Не сдерживай себя.
That's it, sweetie.
Не сдерживай себя, экспериментируй!
Not holding back, taking chances!
Хорошо, не сдерживай себя.
OK, you're holding yourself back.
Не сдерживай себя.
Unclench yourself.
Не сдерживай себя.
Don't hold back.
И не сдерживай себя, шагай гораздо дальше.
And you know, you can feel free to go just way further than 100 feet.
Не сдерживай себя.
Let it out.
Не сдерживай себя, Нолан.
Don't hold back, Nolan.
Не сдерживай себя.
Please, please don't stop.
Не сдерживай себя.
Don't pull any punches.
И Орус... не сдерживай себя.
And, Orus... indulge yourself.
Тебе 17, сдерживай себя, пока не найдешь настоящую женщину.
I'm 20, ma'am. You're 17, and you'll hold yourself in until you find the right one, like I did.
Не жестикулируйте только ради удовольствия сделать жест, но и не сдерживайтесь. Забудьте себя.
Forget yourselves.
Сдерживай себя, но не звони ей сразу.
You distinguish yourself by not calling her.
Сдерживайся, я не уверена, что смогу побороть себя.
Restrain yourself, I can't do it by myself.
Это ничего, просто не сдерживай себя, ладно?
It's OK, just... Just let it out. It's OK, all right?
Не сдерживай же себя.
Give yourself permission.
И прошу, не сдерживайте себя.
Don't be afraid to, you know, really get into it.
Т.С., Доктор Клэр, не сдерживайте себя.
T.S... Dr Clair We should,..
Не сдерживайте себя!
Don't pull your punches!
Давайте, не сдерживайте себя.
It's okay. You can say it.
не сдерживайся 45
себя 270
не сдавайся 482
не сдаваться 62
не сдавайтесь 108
не сдамся 17
не сдержался 17
не сделала 22
не сделает 24
не сделаешь 45
себя 270
не сдавайся 482
не сдаваться 62
не сдавайтесь 108
не сдамся 17
не сдержался 17
не сделала 22
не сделает 24
не сделаешь 45