English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Н ] / Не стойте здесь

Не стойте здесь traducir inglés

51 traducción paralela
Не стойте здесь, убирайтесь!
Don't stand there, go away!
- Не стойте здесь, месье.
- Don't stay here, Sir.
- Ларри, не стойте здесь, он вас убьёт!
- Don't stay here. He'll shoot you.
Не стойте здесь!
Don't stay here!
Да не стойте здесь!
Don't just stand there.
Спасибо, но не стойте здесь Это опасно.
Thank you, but don't stay here. It's dangerous.
Отойдите, отойдите подальше, не стойте здесь.
Move away, don't stay there.
Да не стойте здесь как дура!
Don't stand there.
Не стойте здесь, дети.
Don't stay here, children!
Не стойте здесь!
Quit standing around here!
- Да не стойте здесь, придурки!
- [Farquaad] Don'tjust standthere, you morons.
И не стойте здесь.
Don't stay here.
Не стойте здесь как пара лунатиков.
Don't stand there like a couple of moon calves.
Не стойте здесь.
Don't just stand there.
Госпожа, пожалуйста, не стойте здесь.
- Ma'am, Please don't stop here.
- Не стойте здесь!
Don't just stand there!
- Не стойте здесь.
Back up right up to there.
Не стойте здесь.
You can't be in here.
Не стойте здесь.
Well, don't just stand there.
Не стойте здесь, сделайте что-нибудь!
Well, don't just stand there - do something!
Вы стойте здесь, чтобы не напугать его.
You stay here lest you frighten him.
Стойте! Стойте здесь, пока они не надумают.
Stay here until they've made up their minds.
Стойте здесь, никуда не уходите.
Wait right here. Don't run away.
Стойте здесь, пока я не позову.
You're all to wait here until I say.
Не стойте здесь!
Don't stay here.
А - ну, все расходитесь, не стойте здесь!
Get out of here! Everybody run! It's gonna blow!
Скорее! Стойте здесь. Не уходите.
Maybe we can take it off its hinges.
Стойте здесь и ни с места, пока я не поговорю с вами.
You stand right here and don't move until I tell you
Не стойте здесь.
- Don't stand too close.
Но мы не можем найти Дональда, так что вы стойте здесь и тяните время.
But we can't find Donald.
Вы стойте здесь, на случай если они не справятся.
You, stay here. In case they fail.
Стойте здесь. Не двигайся.
Stay here Don't move
Давайте, не стойте столбами, вы же здесь.
Come on, make yourself useful, now you're here.
Вы стойте здесь, покуда не возьмете свои слова обратно.
You stay here until you take it back.
Стойте здесь и следите, чтобы никто не проник на танцы, если они не ученики Лейк-Монро.
Just stay out here and make sure no one gets in that dance, unless they're students from Lake Monroe.
Не стойте просто здесь.
Don't just stand there.
Стойте здесь, вы не помните имен?
Now you're standing here, do you remember any names?
А теперь стойте здесь и не шумите.
Now stand out here and be very, very quiet.
Стойте здесь и не говорите не слова.
Stay here, and don't say a word.
Стойте здесь, пока мы не узнаем, безопасно ли там.
Everybody, wait here until we know it's safe.
Закрывай здесь все и, черт возьми, не стойте у меня на пути.
Lock it down, and stay the hell out of my way.
Слушайте, ребята, просто стойте здесь и не светитесь.
Look, you guys just stay here out of sight.
Девушки, не стойте здесь, пожалуйста.
Girls, please...
Не стойте здесь.
Don't watch, Mr Dabler.
А теперь стойте здесь, пока мы не закончим, или вашему брату придётся защищать и вас тоже.
Now, stand there until we finish, or your brother's gonna be representing you, too.
Стойте здесь пока не поменяется свет.
Hold here until the light changes.
Стойте именно здесь и не двигаетесь, правильно?
You stay in that exact spot and you don't move, right?
Стойте здесь и ни с кем не разговаривайте.
Now just stand there and don't talk to anyone.
Вы не можете просто взять и... бросить нас здесь. Эй, стойте!
Wait!
Пожалуйста, стойте здесь не разговаривайте и не вмешивайтесь
Please, stand here. Don't speak and don't interfere.
Никуда не уходите, стойте здесь, хорошо?
I'll find out, okay? Don't go anywhere. Just stay here, okay?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]