Негодяи traducir inglés
259 traducción paralela
Оба! Негодяи!
Both of them.
Но мало ли что негодяи заставляют хорошего человека клеить на машину.
But a good guy don't pay no attention to what some heel makes him stick on his truck.
Человек в лесочке сказал, что те негодяи планируют ночью спалить весь лагерь.
Guy in the willows said them poolroom fellas figure on burning the camp out.
Предыдущий лагерь полицейские и прочие негодяи сожгли дотла.
Camp I was in before, they burnt it out. Deputies and some of them poolroom fellas.
Негодяи!
Scoundrels!
Негодяи!
Little brats!
Негодяи, что ли, какие-нибудь? Ублюдки? Мерзавцы?
Ish a villain, and a bastard, and a knave, and a rascal.
Негодяи! ..
I'm going...
Они время зря не тратят, негодяи!
They don't waste any time, the wretches!
Мы пьем воду, которая воняет аптекой, потому что эти негодяи не могут привести в порядок трубы.
Must we drink stinking water because a few jerks won't come and fix the pipes?
Я заметил, что женщинам всегда нравятся негодяи.
I've noticed that women take to men who have the appearance of wickedness.
- Эти негодяи убили Дору.
Those bastards! They killed Dora.
- Доброе утро, негодяи.
- Good morning, you little rascals.
А ваши негодяи неплохо умеют стрелять.
They're good with a gun, those little rascals of yours.
Твои друзья негодяи! А ты...
These guys are all a bunch of monkeys, but you...
Ничего мы не можем сделать! Ничего. Что же Вы негодяи?
Are you pigs?
И у нас в самураях такие негодяи ходят?
We have a rogue samurai like you in our domain?
Вы, негодяи!
You shysters!
Вернитесь, негодяи!
Come here, you bastards!
Негодяи! Что происходит?
And your uncle's received another threatening letter.
Ты сошел с ума! Это же негодяи, бандиты!
You are mad to join them ; they're mafiosi, all swindlers
Негодяи, подлые убийцы!
The bastards!
Не-негодяи!
Scoun... scoundrels.
Негодяи! Негодяи!
Scoundrel... scoundrel!
А эти негодяи тебе помогали, я их убью!
Three cents! And these two dirt bags who helped you!
Негодяи, они в нас стреляют!
The bastard. They're shooting at us.
Стойте, негодяи, вы доиграетесь, вас выгонят из школы.
Stop there. You'll be expelled.
Вы, настоящие негодяи!
You blackguards, scoundrels!
Тебе шестнадцать лет, семнадцатый год, кавалеры скоро выстроятся в очередь – храбрецы и негодяи, предлагая тебе все блага.
You are 16 going on 17 Fellows will fall in line Eager young lads And rou Ás and cads
Негодяи!
Rascals!
/ Негодяи сзади не заметят /
The buggers at the back can't see
Негодяи пробрались на борт!
A brute has got on board!
Эти негодяи ворвались в мою каюту, когда я спала. Я не могу более смотреть вам в глаза.
These rogues broke into my cabin while I was sleeping,... I can't show my face to you anymore.
Что же вы делаете, негодяи? !
Rotten wretches!
Здесь были негодяи, извращенцы, уроды всех мастей.
And there was all kinds of mean, nasty, ugly-lookin'people on the bench there.
- А чего они приходят на наш двор драться, эти негодяи!
- Why do these bastards have to come fighting to our yard!
И потом они, негодяи, хотели еще меня побить, когда снимался четвертый или пятый дубль, а он должен был с улыбкой смотреть, как я бросаю ему в лицо грязью.
And they even wanted to beat me up, when we did the fourth or fifth take and he had to stand smiling and watch me throw a pile of mud into his face.
Негодяи!
You scavenging cow!
Жалкие негодяи.
Miserable wretches.
Негодяи, когда-нибудь вас заставят за это заплатить!
You sods, one day they will make you pay for it!
- Негодяи!
The scoundrels!
Если бы ты пришел ко мне с дружбой... негодяи, причинившие зло твоей дочери... уже сегодня бы получили по заслугам.
If you'd come in friendship, the scum that ruined your daughter would be suffering this very day.
Вот вы, негодяи.
You little swine
Они - негодяи. Негодяи и подонки.
And everything with them is whores!
Думаете, те негодяи могут вернуться?
You think those scoundrels will come back?
- Проклятые негодяи.
- Damn scoundrels!
Конечно, эти негодяи убрались, но это было так унизительно.
Of course the little wretches escaped but it was so humiliating.
Негодяи!
You mad idiots!
Бесчувственные негодяи.
Callous wretches.
Но мне не нравятся негодяи.
And I don't like scoundrels.
ОБОКРАЛИ АХ ТЫ НЕГОДЯЙ УЖЕ ПОВЯЗКИ КРАДЕШЬ?
They wretch, do you steal bandages?