English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Н ] / Незаконное проникновение

Незаконное проникновение traducir inglés

100 traducción paralela
Это незаконное проникновение.
This is illegal entry.
Незаконное проникновение в область.
Intruder in the area.
Тут незаконное проникновение.
There is an intruder on the premises.
Я думал, это просто "незаконное проникновение".
I thought it might be a simpke breaking and entering.
С этим все ясно... но незаконное проникновение в офис Людвига... может принести плоды.
That may be, but breaking into Ludwig's office, you're taking a big chance.
Незаконное проникновение, кража собственности владение крадеными вещами.
Burglary, grand larceny possession of stolen goods.
Незаконное проникновение.
Violation of personal privacy.
Незаконное проникновение!
Security breach!
Незаконное проникновение.
Trespassing.
Между прочим, это незаконное проникновение.
That's unlawful entry, by the way.
Все равно это незаконное проникновение.
It's still trespassing.
Незаконное проникновение.
AII right.
Я знаю, формально это незаконное проникновение, но...
I know this is technically trespassing, but...
Незаконное проникновение, нападение на несовершеннолетнего.
Trespassing, assaulting a minor.
Мы подозреваем незаконное проникновение в генетическую базу данных.
We've been suspecting unauthorized accessing of the genetic database
6 лет за нападение при отягчячающих обстоятельствах и незаконное проникновение в жилье.
Six years for aggravated assault and home invasion.
ФБР. У вас незаконное проникновение.
We suspect a security breach.
За незаконное проникновение на Луну?
Are we trespassing on the moon or something?
Я вас обоих мог застрелить за незаконное проникновение на территорию правительства США.
I could have had you both shot on sight for trespassing and violation of US government property.
Вы физически угрожали сенатору, подорвали семилетнее расследование торговли людьми, были арестованы за незаконное проникновение на яхту принца Амуди.
You've physically threatened a senator, disrupted a seven-year human-trafficking investigation, been arrested for trespassing on Prince Amoudi's yacht.
Незаконное проникновение?
Trespassing?
- Это было незаконное проникновение.
It was criminal trespassing.
Это уже третье незаконное проникновение за месяц.
This is the third home invasion in this area in the last month.
Это незаконное проникновение.
That's trespassing.
В общем, когда наконец-то приехала полиция, арестовали меня за незаконное проникновение!
Anyway, finally the police show up and they arrest me for trespassing!
- Незаконное проникновение?
Trespassing? Ugh.
- Незаконное проникновение.
Trespassing.
Вы сообщали о правонарушении? На самом деле, это скорее незаконное проникновение, но...
It's more of a trespassing situation, really, but...
568 00 : 28 : 33,315 - - 00 : 28 : 36,750 Незаконное проникновение, дом 85 по Северной Першинга
♪ I'm in the mood... ♪
- Если он появится, они его схватят. - У нас незаконное проникновение в школу МакКинли.
we have a trespassing report at mckinley high.
В Вудсайде ещё незаконное проникновение в жильё.
There was another home invasion in woodside.
Кража со взломом, еще одна, незаконное проникновение, по меньшей мере четыре ареста за хранение наркотиков.
Burg two, burg three, criminal trespassing, at least four drug possession arrests.
Незаконное проникновение, для начала
Trespassing, for starters.
За городом, расследовал незаконное проникновение.
I was answering a home invasion outside of greektown.
Незаконное проникновение для первого, кто обвинит другого.
Burglary for the first one who turns on the other.
Незаконное проникновение, первое правонарушение - восемь месяцев.
Burglary, first offense - eight months.
Это же незаконное проникновение!
Okay, that - - that's trespassing!
Незаконное проникновение было самым безобидным.
You did as it happens.
Это незаконное проникновение, вы знали?
This is illegal trespassing. Do you understand?
"Незаконное проникновение"?
"Illegal trespassing"?
Это незаконное проникновение в жилище, ты, мама-чачача
This is a home invasion, you jive mother.
- Незаконное проникновение.
- Trespassing.
Арестован прошлой зимой за незаконное проникновение на военно-морскую базу на Великих озерах и обвинен во внутреннем терроризме.
Arrested last winter for trespassing on the naval station. Great Lakes and charged with domestic terrorism.
Да, если мы не сможем доказать, что он их использовал, то максимум, за что мы можем его привлечь, - это незаконное проникновение.
Yeah, if we can't prove that he used them, the most we have on him is trespassing.
Убийство, нападение при отягчающих обстоятельствах, Спланированное нападение, угрозы и незаконное проникновение.
Murder, aggravated assault, assault with intent, menacing and trespassing.
Нет, это просто кража и незаконное проникновение.
No, it's just theft and illegal entry.
Незаконное проникновение.
Could have been a home invasion.
А раз так - это незаконное проникновение, и я прошу Вас со всей вежливостью сейчас же покинуть мой дом.
You are in fact, trespassing. And I have asked you, as politely as I can to leave. Now.
Все равно смахивает на незаконное проникновение.
Suddenly it feels like trespassing.
"Незаконное проникновение".
- Mm. - "Unlawful possession."
Незаконное проникновение.
Illegal entry.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]