English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Н ] / Ну знаешь

Ну знаешь traducir inglés

8,998 traducción paralela
- Ну знаешь, на случай, если ты...
- You know, just in case you...
Ну знаешь, офисные здания, жилые дома.
You know, commercial stuff, some apartment buildings.
Слушай, я знаю, что я оплошал с игроманией и всем остальным, и я очень стараюсь все исправить, но но такие решения мы обсуждаем и принимаем вместе, ну знаешь, как одна команда.
Right, I mean, look, I know that I... I screwed up with the gambling and everything, and I'm-I'm working hard on that and all, but these are the types of decisions that we deal with and-and talk about, you know, together as a team.
Ну знаешь, когда звонишь не через диспетчера, а перескакиваешь всё это.
You know, sometimes when you call through dispatch, - it gets all jammed up...
Ну знаешь, Тамара вечно говорит такими фразами, я стараюсь подражать этому.
You know, Tamara has that whole language thing I'm trying to keep up with.
Слушай, если Скарлетт передумала насчет тура, то потому, что поняла, что для нее важнее быть здесь, а не, ну знаешь, гнаться за какой-то иллюзией.
Look, if Scarlett changed her mind about the tour, it was because she realized her priorities are here and not off, you know, chasing some fantasy.
Я просто хотела убедиться, что в наших отношениях нет никакого недопонимания, и что я не давала тебе поводов подумать... Просто, ну знаешь, мой мужчина - это Дикон.
Uh, I just want to make sure there hasn't been any confusion about our relationship, or I haven't led you to believe anything...'cause, you know, Deacon's my guy.
Ну знаешь, у меня очистка.
But you know I got to keep clean.
Ну знаешь.... приходит к тебе во снах?
You know, do you, like... does it keep you up at night?
Ну знаешь, после того, как я скажу что его матери нужно поехать домой.
You know, after I bring up the fact that his mother needs to go into a home.
Интересная игрушка, но тебе придется иметь побольше царапин, чтобы эта штука, ну знаешь... помогла.
Mmm. Interesting toy, but you may want to spend a little more scratch if you actually want it to, you know, work.
Ну знаешь, может не такую большую, но в таком же стиле... этническом.
You know, maybe not this big, but, like, same kind of style... tribal.
Ну знаешь, то да сё.
Oh, you know, this and that.
Ну, надеюсь, ты знаешь, что дедушка гордился тобой.
Well, I hope you know your grandpa was very proud of you.
Ну, знаешь ли, беременность немного изменила меня, дорогая.
Well, pregnancy's changed me, dear.
Ну, знаешь, наверное, мне никогда в полной мере не понять каково тебе, так что...
Well, I mean, I guess there's no way I'll ever really know what it's like to be in your shoes, so...
Ну, знаешь, у меня очень строгий отбор.
Hm. Well, you know, we have a very intense vetting process.
Ну, теперь знаешь.
Well, now you do.
Ну да, ты же все знаешь, Майк.
Ah. Yeah, you know everything, Mike.
Ну, если ты был хоть раз в длительных отношениях, или дважды, ты знаешь, как это рискованно
Well, once you've been in a... a long-term relationship or... or two, you know something about how risky they are.
Ну, знаешь, ничто не решается апатией.
Well, you know, nothing ever got solved by apathy, right?
Теперь ты знаешь мою тайну.
Now you know my secret.
- Ну, просто, знаешь, дело в том, что он меня не понимает.
- Well, it's just, you know, it's like, the thing with him was that he didn't get me, you know?
Ну, это многообещающе, знаешь?
Well, it's promising, you know?
Ну, знаешь, первый открытый стажер-гей.
You know, the first openly gay NAT.
Ну, знаешь что.
Well, guess what.
Ну, знаешь, тогда это хорошо, что я не стажёр.
Well, you know, I guess it's a good thing that I'm not a trainee.
Но на всякий случай нам, наверное, стоит выбрать что-то гендерно-нейтральное. Ну, знаешь, если он окажется трансом.
Although to be safe, we probably should pick something gender-neutral.
Ну, знаешь, мы вроде как в одной лодке.
Well, you know, we're kind of in the same boat.
Может пора, ну, знаешь, попробовать приготовить что-нибудь ещё?
Maybe it's time to, you know, try cooking something else?
Ну, знаешь, он ещё с нами.
I mean, my dad's around, you know?
Ты знаешь я тебя люблю я всегда относился к тебе как к... ну скажем к маленькому племяннику, которого у меня никогда не было
You know I love you, and I've always looked at you as, I don't know, the little Italian nephew I never had.
Доктора, так сказать, дадут мне парочку своих пациентов? Ну, у нас принято чтобы каждый был сам за себя но, эй, знаешь, с таким милым кабинетом как этот, у тебя всё получится. Ну ладно, маленькая подсобка, ты не так уж плоха.
give me a couple of theirs? you'll be fine. you're not so bad.
Ну, знаешь, реформа здравоохранения.
Oh, um, just, you know, Obamacare.
- Ну, ты знаешь, Когда ты говорила, об уходе с работы, И как тяжело это было, потому что это такая замечательная программа,
- Well, you know, when you were talking about leaving your job, and how hard it was because it's such a fantastic program,
Ну, ты знаешь, мы могли бы проводить гораздо больше времени вместе, если бы ты вернулась обратно в отдел спецрасследований
Well, you know, we could spend even more quality time together if you transfer back to S.I.S.
Ну, сейчас мы его представлять не можем, сам знаешь.
Well, we can't goddamn represent them now, And you know it.
Знаешь, я бы не хотела быть обвинённой в том, что заново открываю расследование, потому что адвокат защиты мой бывший муж ну, я не был женат на сукином сыне пойдём, Базз посмотрим на место преступления, вдруг детектив Белл что-то упустил
You know, I would hate to be accused of reopening an investigation because the defense attorney was my ex-husband. Well, I wasn't married to the son of a bitch. Come on, Buzz.
Ну, знаешь, я или оптимистично настроен, или слегка в отчаянии. Хотя, возможно, оба варианта сразу.
Well, I'm either optimistic or desperate or both.
Ну понимаешь.. неважно - не, ты не знаешь.
Well you don't, nevermind, you don't, I dunno.
Ну, знаешь, прием пищи в конце дня.
You know, the meal at the end of the day.
Ну, знаешь, потому что ты слышишь песню и умираешь.
You know,'cause you hear the song, you're dead.
- Ну, знаешь, вылетают по ночам...
- You know, they come out at night...
Ух! "Ну, знаешь," э, э, э! "
Uh! "You know," uh, uh, uh! "
Ну, знаешь, что, честно говоря, я здесь потому, что на нашем острове возникла проблема с драконом.
Well, tell you what, if I'm being honest, the reason I'm really here is that I've got a dragon problem back on the island.
Ну, знаешь, как я говорю.
Well, you know what I always say.
Ну, знаешь, учитывая обстоятельства.
Ahem--given the circumstances, you know.
Ну ты знаешь моего папу, если ему что-то пришло в голову.
Oh, you know my dad once he puts his mind to something.
Знаешь, я хочу сказать, ну, старушка-наука, да?
You know, I mean, like, old-lady science, you know?
Да, ну, когда я выберусь из этой кроховселенной, я выберусь из внешней минивселенной, а потом из микровселенной, и знаешь что?
Yeah, well, when I get out of this teenyverse, I'm gonna get out of the surrounding miniverse and then the microverse around that, and guess what?
Ну, знаешь что, Саммер?
Well, you know what, Summer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]