Ну ты понял traducir inglés
329 traducción paralela
Ну, он очень красивый, но... ну ты понял.
I certainly think it's handsome, but, well, you do understand.
Они больше не на обложках, они вышли в тираж, ну ты понял.
They don't pin up anymore, they fold out, but you're getting the idea.
Ну ты понял, в туманности Пелены.
- You know... Veil Nebula.
Ну ты понял, Айрис.
You know, Iris.
- Ну ты понял, о чём я.
- You know what I mean.
Думаю, у меня недостаточно средств, чтобы открыть там счёт. Ну ты понял.
I don't have the minimum deposit to open an account.
Влажность, ну ты понял.
Humidity. You know, moisture in the air.
Ну ты понял.
Whatever.
Ну ты понял, за то, что они разбили самолет.
You know, for crashing the plane.
Ну ты понял.
You know? Yeah.
В смысле... Ну ты понял
I mean Well, you know what I mean.
- И водитель, ну ты понял...
- And the driver, you know- -
Ну ты понял - наши друзья с баками.
With our friend with the funny sideburns.
Если на нем микрофон, правительству это нихера не поможет. Мы специально скармливаем ему херню, пока не сможем... ну ты понял.
If he's wired, it's doing jack shit for the government...'cause all we feed him now is deliberate bullshit till we can- - you know.
Ну ты понял, Август.
You know, augustus.
Я поручил тебе это, потому что был на тебя зол, ну ты понял.
I gave you the thing because I was pissed.
Ну то есть не нормально, но ты хоть понял теперь, насколько нам надо быть аккуратными в нашей работе.
- It's okay. - Ah, well, I mean it's not okay, but at least now you understand how careful we have to be when we do this kind of work.
Ну-ка, сбегай вниз. и принеси пару литров кофе. Ты понял?
Go on, run down and get a couple of gallons of coffee, will you?
Ну, ты понял?
Do you understand?
Ну ладно, как я понял, ты не нашёл сундук.
Alright! I take it you didn't find the trunk.
Ну, ты всё понял.
You're catching on.
Ну, а если нет, что ж, тогда ты выстрелишь. - Ты понял?
If he doesn't... plug him!
Хотел попросить Жильберту выбрать примерную барышню, которая не слишком... ну, не особо, в общем... в общем, ты понял.
Who's kind of... Well, you know what I mean. It's about time you calm down.
Скажи : "Меня зовут Питер". Ну, ты понял.
- And say : my name is Peter, you know.
Да ну, ты же, ты же опять ничего не понял, давай я тебе сейчас всё объясню.
Nope, you didn't understand, but I will explain to you.
Ну, ты что, не понял?
Can't you understand?
Ну ты, жертва аборта, кому ты продал стул? Здесь Паша, обладающий сверхъестественным чутьем, понял, что сейчас его будут бить. Может быть даже ногами.
you... wyskrobku... who sold the chair? it will just bits and maybe even kicked.
Черт, ну, насколько я правильно это понял, ты, возможно, ошибаешься в чем-то из того, что происходит.
Hell, the way I hear it, you're maybe mixed up in something that's going on.
Я - просто- - Ну, ты понял, о чём я.
You know what I mean.
Ну что, ты понял?
Got it?
Если сегодняшняя ночь принесет нам удачу... ну, ты понял.
If only things went well tonight...
Ну, ты понял, о чем это я.
You know what I mean?
Ну да, понял, ты теперь повар.
We got it, you're cooking now.
Ну, ты его не получишь! Понял?
Well, you ain't gonna get it, see?
Я люблю поговорить, ну ты меня понял, да.
I like to do the talking, if you know what I mean.
Вы двое уже, ну, понимаешь, в общем, ты понял?
Have you two, you know, like, you know?
Осторожно! Тейлс, свали! Извините! Никогда не думал, что ты позволишь себе такие вещи, Тейлс! Смотрите, это Метал! И Соник! Метал, прекрати! Если этот канал разрушится, то это конец для всех нас! Наклс, останови этот потом магмы! Нуу... я не знаю... Ну же, сделай это для меня, храбрец! Понял! Таааак!
Look out! Tails! Sorry! Tails, I didn't think you'd stoop that low. It's time for you to come with me now. Look, it's Metal! Sonic! Stop it, Metal! If that ice bridge is destroyed, then that's it for all of us! Knuckles, see what you can do about the magma! Well... Come on, you're a real man, aren't you? Right! Here we go! You're totally cool, Mr. Mole!
... то мне придётся выйти за Роботника! Получай, вот тебе, получай! Ну же! Есть! Давай, Соник! Соник! Отлично, Тейлс. ! Кажется я понял! Надеюсь, это поможет! Нет! Если ты уничтожишь Небесные Земли...
If you destroy the Land of the Sky, then I'll have to marry Eggman! Take that!
Ну, вообщем, ты понял.
You'll get the idea.
Тебе лучше, ну... ты понял... Да. Лучше перестраховаться.
I know it, so... best thing for you to do is...
Ну, ты понял о чем я? Да сынок?
You know what I mean, don't you, boy?
Ну... может, ты чего-то не понял в этом анализе?
is there some part of the analysis you didn't understand?
Нет, наверно не смогу, Планк. Ну, ты меня понял.
Well, perhaps I can't, Plank, if you know what I mean.
Ну, теперь ты уже это понял, не так ли?
Well, actually, you pretty much got that part down, haven't you?
Ну конечно же! Разве ты не понял, что я пыталась тебе сказать?
Didn't you get what I was trying to tell you?
Ну, ты понял что я имел в виду.
Well, you know what I meant.
Видимо, он не понял, что клялся хранить тайну когда ты сказал :
Oh, well, I guess he didn't realize he was being sworn to secrecy when you said,
Ну, я рад, что у вас взаимопонимание, потому что я ни черта не понял, о чем ты.
Well, i'm glad you have an understanding, 'Cause i don't know what the hell you're talking about.
Ну, ты всё понял?
Now, have you got that?
Ну ты же меня понял?
you understand what I mean?
- Ну, ты понял.
- Come on, you know.
ну ты поняла 32
ну ты даешь 181
ну ты даёшь 131
ну ты знаешь 629
ну ты и сука 20
ну ты понимаешь 326
ну ты что 54
ну ты и дурак 18
ну ты чего 66
ну ты и придурок 29
ну ты даешь 181
ну ты даёшь 131
ну ты знаешь 629
ну ты и сука 20
ну ты понимаешь 326
ну ты что 54
ну ты и дурак 18
ну ты чего 66
ну ты и придурок 29
ну ты 166
ну ты и мудак 20
ну ты подумай 16
ну ты и засранец 17
ну ты и сволочь 20
ну ты посмотри 19
ну ты как 32
ну ты же знаешь 71
ну ты и идиот 18
ну ты же понимаешь 16
ну ты и мудак 20
ну ты подумай 16
ну ты и засранец 17
ну ты и сволочь 20
ну ты посмотри 19
ну ты как 32
ну ты же знаешь 71
ну ты и идиот 18
ну ты же понимаешь 16
ты понял меня 181
ты понял 1617
ты поняла 530
ты поняла меня 83
ты понял это 40
понял 12230
поняла 3679
понял меня 196
поняла вас 25
поняли 786
ты понял 1617
ты поняла 530
ты поняла меня 83
ты понял это 40
понял 12230
поняла 3679
понял меня 196
поняла вас 25
поняли 786