Одеяло traducir inglés
1,375 traducción paralela
Если мы пойдем на пляж с мальчиками - - Можно вы получите одеяло от генрика.
If we go to the beach with the boys - would you get the blanket from Henrik.
Хотелось залезть под одеяло.
I wanna hide under the covers!
Можно ещё одеяло?
Can we get one more blanket?
Чтобы не заболеть, ей нужно одеяло.
Can i please have one more blanket so she doesn't get sick?
Я не собиралась я попросила одеяло и касса была открыта...
It's not like i planned it I mean, i had to beg for a blanket And the drawer was open, so...
О, одеяло, кто-то подумал об этом?
Oh, a blanket, who thought of that?
- Где расстелешь одеяло, там и хорошо.
Wherever they lay their blanket down.
Зачем хранить одеяло Даны, и выбрасывать фотографии?
Why keep Dana's baby blanket and throw out all the photos?
Давай покажу, как он любит, чтоб лежало одеяло.
Emily, let me show you how he likes his blanket arranged.
А для твоей мамы у меня одеяло из овечьей шерсти, ручной работы из Эдинбурга.
OK, for your mom, I got a lambswool blanket, handmade in Edinburgh.
Я считаю, что доктора вроде Хауза цепляются за объективность как трёхлетний ребёнок за одеяло.
I think doctors like House cling to objectivity like a three-year-old to a blanket ;
Полу-простыня, полу-одеяло.
Part sheet, part blanket!
Да? По крайней мере, Уолт сейчас на лодке возможно, греется, завернувшись в одеяло, и пьет горячий кофе.
Well, at least Walt is on a boat, probably wrapped in a blanket with a cup of cocoa,
Одеяло.
A blanket.
Это всего лишь одеяло с самолёта.
This is just a blanket from the plane.
- У тебя есть запасное одеяло?
- Have you got a spare blanket?
То одеяло, что вы взяли из моего офиса...
that blanket that you took from my office- -
Жалко, что нельзя подложить одеяло.
I don't suppose we can lay down a blanket.
Посмотри, я принёс одеяло для нашей новой квартиры.
Look at the blanket I got for our new apartment.
Быстрей, прячься под одеяло!
Quick, get down under the blanket!
О, это одеяло пахнет псиной.
Oh, this blanket smells like dog.
Джеки и вонючее одеяло...
Jackie and the stinky blanket...
Только не одеяло!
Not the blanket!
Одеяло я не взяла полосатое.
I left the striped blanket behind.
Стефани, можно взять красное одеяло?
Stephanie, do you think I could take the red blanket as well?
Это чудесное одеяло.
There's this amazing blanket.
Три слова - и вы получите чашку горячего кофе и одеяло.
Three letters will get you people a cup of hot coffee and a blanket.
Три слова, люди - и вы получите чашку горячего кофе и одеяло.
Three letters, people, will get you a hot cup of coffee and a warm blanket.
Дай Джэку одеяло.
Get Jack a blanket.
Принести вам одеяло?
Shall I get you a blanket?
Вот шляпа и одеяло. Эта машина едет назад так же быстро, как и вперёд. "Вариоматик"!
The roof is broken, but the car still runs
Хорошо отдохнуть, на все насрать, днем залезть в постель под одеяло.
Take it easy... Screw everything... Climb into bed in broad daylight...
Замерзли? Возьмите мое одеяло. Я обойдусь, мне совсем не холодно.
Take my blanket, I'm not cold at all.
Нет-нет, меня не спасет одеяло, спасибо.
No, I don't need it. Thanks, keep it.
И капитана Америку тоже под одеяло.
We gotta make sure Captain America's warm in there.
Смотри, поля похожи на одеяло из разноцветных лоскутов.
look, the fields look like table cloth.
Иди-ка в мою комнату. Принеси ему грелку и мое одеяло.
I need you to go in, get my heating pad, get my blanket.
Не вешай нос! Можно ещё одеяло?
Cheer up! - Luc... - What?
Пойди возьми одеяло.
Go collect your blanket.
Одеяло нужно?
Need a blanket?
Любит тянуть одеяло на себя?
Credit hog, huh?
Карл, я приготовила тебе одеяло в комнате Харли.
All right, Carl? I've put you a duvet down in Harley's room.
Не пинай одеяло.
Don't kick the blanket.
Здесь шерстяное одеяло и покрывало.
Here's her blanket and duvet cover.
Я принесу тебе одеяло.
i'm gonna get you a blanket.
- Это одеяло пахнет тобой.
- This duvet smells of you.
Иди, возьми другое одеяло.
Get your own duvet.
Арктической зимой снег формирует непрерывное одеяло поверх земли.
In the arctic winter, snow forms a continuous blanket across the land.
Хочешь пуховое одеяло?
Shall I get you your blankie?
Внутри : непромокаемые спички, таблетки йода, свекольные семена, протеиновые батончики, одеяло с подогревом, и, чтобы не соскучиться, "Гарри Поттер и философский камень".
Harry Potter and the Sorcerer's Stone.
Ты очень замёрзла, Джейн. Забирайся ко мне под одеяло.
( Coughing ) you're very cold, jane.