Он истечет кровью traducir inglés
75 traducción paralela
- Аорта прорвется, и он истечет кровью.
- He's gonna rupture and bleed out.
Чем дольше мы ждем, тем больше шансов, что он истечет кровью и умрет.
The longer we wait, the greater the chance he'll bleed out and die.
Он истечет кровью, если не откроет дверь
he'll bleed out if he doesn't open that door.
- ¬ момент, когда мы его вытащим, он истечет кровью.
- the moment we move him, he's gonna bleed out.
5 футов давления на его сонную артерию, он истечет кровью через 20 секунд.
5 pounds of pressure on his carotid artery, he'll bleed out in 20 seconds. Let him go. That's not all you have to worry about.
Стоит ее проткнуть, и он истечет кровью до смерти. Мы убьем его.
Aspirate that, he'll bleed out, we'll kill him.
Если он истечет кровью, мы будем знать, чем он болел.
If he bleeds out, we know what he had.
Может, он истечет кровью досмерти.
Well, maybe it'll bleed to death.
- Он истечет кровью и умрет.
He'll bleed out and die.
Нет, я ожидаю. что он истечет кровью, когда я вырву Вара из его рук.
No, I expect him to bleed, as I rip Varus from his grasp.
В противном случае, он истечет кровью.
Well, if we don't, he's just gonna keep bleeding.
Он истечет кровью, если мы не окажем ему первую помощь.
He's gonna bleed out if we don't get him help.
Если у него миелодиспластический синдром, он истечет кровью.
If he has myelodysplastic syndrome, he'll bleed out.
Он истечет кровью внутрь легких и...
He'll bleed into his lungs and...
Он истечет кровью раньше чем пара-медики сюда доберутся.
He's gonna bleed out before the paramedics get here.
Пока ты будешь давать ему антикоагулянты, он истечет кровью еще до того, как мы сможем спасти его.
You're gonna fill him full of blood thinners, his organs will bleed out before we get a chance to save them.
Он истечет кровью на операционном столе.
He will bleed out on the operating table.
Он истечет кровью за секунду.
He bleeds out in seconds.
Вы его перевернете, или он истечет кровью во время вашей операции.
You're gonna have to flip him over or he could bleed out while you're operating.
Он истечет кровью по всему красивому линолиуму тюрьмы.
He's going to bleed out all over the county's fine linoleum.
Быстрее, иначе он истечет кровью!
Quick, this man is going to bleed out!
Он истечет кровью.
He'll bleed.
Ты должен доставить его в больницу, прежде чем он истечет кровью.
You've got to get him to the hospital before he bleeds out.
Надо зажать бедренную артерию прежде, чем он истечет кровью.
I'll have to clamp the femoral artery before he bleeds out.
Он истечет кровью.
He's gonna bleed out.
Оно остановиться, когда он истечет кровью,
It'll stop when he's bled out, unless you're willing to give up.
К тому времени он истечет кровью, он так долго не продержится.
At the rate he's bleeding, he's not gonna make it that long.
Мне нужно остановить артериальное кровотечение, прежде, чем он истечет кровью.
I need to stop this arterial pumper before he bleeds out.
- Он истечет кровью.
- He'll bleed out.
Здесь будет труп скоро, ясно, и что будешь делать, когда он истечет кровью?
So will a dead body, okay, which is what you're gonna have when he bleeds out.
Я давлю на рану на шее, но мне нужно внутреннее давление прямо на артерию, а то он истечет кровью.
I'm putting pressure on the neck wound, but I... I need internal pressure right on the artery, or he's gonna bleed out.
Мне нужно найти источник и остановить кровотечение, иначе он истечет кровью.
I've got to find that bleeder and stop it or he's gonna bleed out.
- Если он не поторопится, ребенок просто истечет кровью.
If he doesn't hurry, the child will bleed to death.
Он медленно истечёт кровью до смерти.
He bleeds to death. Slowly.
Если он не истечет кровью, он умрет от инфекции.
If he doesn't bleed to death, he'II die from infection.
Он истечёт кровью!
He's bleeding to death!
Если мы не поторопимся, он истечёт кровью.
If we don't hurry, he'll bleed to death.
И потом он истечёт кровью!
Then he'll bleed ta deat!
Если повредить нужнюю полую вену, он моментально истечёт кровью.
If the I.V.C. was injured, he'd have bled out by now.
Если поднять её, он истечёт кровью.
If you lift it, he'll completely bleed out.
Он истечет кровью.
I can't take my finger out he'll bleed.
Ты должно быть знал, что наш подозреваемый истечет кровью до смерти, пока он угрожал убить заложника.
You must have known our suspect was gonna bleed to death while threatening to kill a hostage.
Если сейчас... он истечёт здесь кровью... Вам конец.
If you let him bleed to death here, you're finished.
Я хотел увидеть, как он истечёт кровью.
Because I wanted to see him bleed.
Если мы снимем его с перил, он тут же истечёт кровью.
If we take him from the rail, he's going to bleed out in seconds.
Через несколько минут он умрет либо тот инсульта, либо истечет кровью.
In a few minutes, he'll either have a stroke or bleed out.
Если мы вытащим лезвия, он истечёт кровью.
If we pull the blades, he'll bleed out.
Ладно, не двигайся или он истечёт кровью.
Okay, don't move, or he'll bleed out.
Он сейчас истечет кровью.
He's just running out of blood.
Я не могу увеличить дозу, иначе он истечёт кровью, и не могу уменьшить - свёртывание продолжится.
I can't give him any more or he'll bleed out, and I can't give him any less or he'll keep clotting.
Надо вытащить из него проволоку, иначе он истечёт кровью.
All right, we need to get this barbed wire out of him, or he's gonna bleed out.