Он нужен нам traducir inglés
952 traducción paralela
Он нужен нам обоим.
But to him I need it.
Он нужен нам в команде на будущий год.
We need him on the team next year.
Он нужен нам сейчас.
We need them now.
Он нужен нам, чтобы снова снять эту сцену.
We need him to do that scene again.
- Ну, мы можем... Он нужен нам для того, чтобы
No, your grace, it's a mortuary.
- Быстро, он нужен нам живой!
- Quick, we need him alive!
Он нам нужен.
We need him.
Он нам нужен.
What are you looking in there for?
- Он же нам ещё нужен.
No, we'll still need them. - Exactly!
- Он, то нам и нужен.
- He's the man we need.
Он нам нужен.
We'll need all hands on shore.
Он нам не нужен.
We don't want him.
Он видит в темноте, тогда как нам нужен свет.
He sees in the dark, whereas we need light.
Кажется, вы уверены, что он тот, кто нам нужен.
No reason why. I'm just scared. You're the ones who seem sure.
Нет, она нас не интересует, нам нужен он.
- No, we don't care about her.
Но не забудьте, что нам нужен он, а не она.
But don't forget, it's the man we want, and only the man.
Разрез... нам он не нужен!
Crotch... we don't need that!
Хватайте того, что на белой лошади, он-то нам и нужен!
Get him, the one on the white horse! That's the one we're supposed to bring in!
Мы добились. Он нам нужен.
We need him.
В любом случае здесь он нам не нужен.
Anyway, we don't need him here.
Он нам очень даже нужен.
Oh, but we do need him here.
Затем он скажет тебе : "Мама, зачем нам нужен этот старый дом?"
Then he'll say to you, " ma, why do we need this old house?
Он сказал мне обращаться к тебе, если он будет нужен нам, и я уверяю тебя, что он нам действительно нужен.
Listen, he told me to ask you if I needed help. And I promise you we really do.
Снимите этот ужасный стол. Мы его оставляем. Он нам не нужен.
Take down that table, we don't need it.
Он нам нужен.
You say things you don't mean and then you are sorry.
Он нам больше не нужен.
We don't need him anymore.
Сейчас он нам не нужен.
But we don't need him now.
Нам нужен его паспорт. Мы сможем проверить, был ли он вообще во Франции.
We want his passport so that we can prove that he wasn't in France at all.
Как раз он нам и нужен.
Ferribotte is our man.
Он тот - кто нам нужен.
He's exactly the man we need.
Он нужен мне, чтобы помочь нам.
I wanted him to help us.
Он не тот, кто нам нужен.
It's not him we're looking for.
Нам он нужен по очень важному делу.
We're friends of the advocate.
Он считает, что нам нужен горный воздух.
He says we need some mountain air.
Нам он нужен немедленно!
We need it right now!
Да не нужен он нам!
Hey...
Он нам нужен невредимым.
We want him unharmed.
Живым он нам тоже не нужен.
Neither did we need him alive!
Он нам не нужен, только его судно.
We don't want him, just his ship.
Ну, он тот, кто нам нужен.
Well, he's a right one.
Целый был, как этого хотят Южане, и нам он тоже нужен целый.
Intact is how the South wants it, and we want it intact, too.
- Он нам не нужен. Тихо!
My wallet
Да, он нам нужен.
Yes, we need him.
Нам не нужен ни ты, ни он.
We don't need him - or you.
И он нам нужен.
Well, we need him.
Его нет, потому что нам он не нужен.
I asked for a telephone and there isn't one.
Он нам не нужен, но никуда не денешься.
We don't want him, but we can't back away from him.
- Файлер, нет. Он помогает нам. Он нам нужен.
He's helping us, we need him.
Он был нам нужен, и он не должен был умереть.
We needed this man, he shouldn't have died.
Он нам не нужен...
We don't need him.
Скажи ему, что мы его взяли там, где он должен был быть... и нам нужен ордер на обыск машины.
Tell him we got the man where he was supposed to be... - and we need a warrant to search the car.
он нужен нам живым 59
он нужен мне 59
он нужен мне живым 34
он нужен 31
намек 24
намёк 16
намек понят 25
намёк понят 18
нам все равно 43
нам всё равно 22
он нужен мне 59
он нужен мне живым 34
он нужен 31
намек 24
намёк 16
намек понят 25
намёк понят 18
нам все равно 43
нам всё равно 22
намёк понял 20
намек понял 19
нам придется 38
нам придётся 29
нам повезет 64
нам повезёт 26
нам нужно встретиться 48
нам пиздец 43
нам по пути 28
нами 195
намек понял 19
нам придется 38
нам придётся 29
нам повезет 64
нам повезёт 26
нам нужно встретиться 48
нам пиздец 43
нам по пути 28
нами 195
нам нужна помощь 454
намасте 151
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам будет тебя не хватать 31
нам повезло 570
намного важнее 19
нам пора 1473
намного проще 29
нам надо поговорить 1274
намасте 151
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам будет тебя не хватать 31
нам повезло 570
намного важнее 19
нам пора 1473
намного проще 29
нам надо поговорить 1274