English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ О ] / Он ублюдок

Он ублюдок traducir inglés

292 traducción paralela
Сказал о договоре с этой Шор, ещё о том, что был во Франции послом заключён ; о похоти сказал и о насильях над горожанами, о казнях страшных за пустяки ; о том, что он ублюдок, что не похож он вовсе на отца ;
- I did... with his contract with Mistress Shore... and his contract by deputy in France - the insatiate greediness of his desires... and his enforcement of the city wives - his tyranny for trifles - his own bastardy, as being got... your father then in France... and his resemblance being not like the duke.
Ты не знаешь, какой он ублюдок, он обращался со мной, как со шлюхой!
You don't know what a bastard he is to me! I'm just some kind of a whore!
Он ублюдок, потому что покинул её.
He's a bastard for leaving her.
- Почему он ублюдок?
- Why is he a scumbag?
Симмерсон говорит, он ублюдок, сын крестьянской шлюхи.
Simmerson calls him a bastard son of a peasant whore.
Он ублюдок!
He is scum!
Он ублюдок.
he's a bastard.
Ублюдок, он убежал.
Bastard, he escaped.
- Ублюдок, почему это он босс?
Bastard, why he is the boss?
Если бы какой-то другой ублюдок так говорил со мной, он был бы мертв.
If any other bastard spoke to me like that, he would be dead.
Это просто Маквот. Этот ублюдок давно меня достаёт. Он ревнует.
I don't know but if it's what I think it is... lt's just McWatt.
- Ублюдок! Где он?
- Where is he?
Ты что, не видишь? Он ни с кем не будет драться. А что этот ублюдок пристает?
That creep goes around, knocks my sandwich outta my hand.
Да он сам ублюдок!
He's the bastard!
Ублюдок... он приобретает всё больше и больше силы.
Bastard, getting himself with more and more power.
Он сбрендил окончательно, этот ублюдок!
The guy's nuts!
Так что он сдал Джимми и Арти, ублюдок.
So he dumped on Jimmy and Artie, the bastard.
Вот ублюдок. Он всю дорогу рыдал.
Ah, the bastard.
Он стащил мои деньги, ублюдок.
He was taking my money, wasn't he?
- Он просто ублюдок!
- He's a determined motherfucker!
- Он трусливый маленький ублюдок!
- Well, he bloody is a cheeky little bastard. - Oh, shut up! - He is a cheeky little bastard!
... точно 26 минут или он останется в отпуске навсегда! Ублюдок.
... exactly 26 minutes to go or he can stay on vacation permanently!
Он был в записной книжке моего мужа, ты, ублюдок!
It was in my husband's address book, you son of a bitch!
- Ублюдок! Он сделал письменное признание и подписал его.
.. he did make this signed confession.
Он даже не заплатил мне за неделю, ублюдок.
He didn't even pay me for the week.
Он настоящий ублюдок.
He's a real bastard.
Ребята, он большой ублюдок.
Boy, he's a big sucker.
Он же просто лживый ублюдок.
He's a lyin'bastard.
Он сказал, вы настоящий ублюдок.
He said you were a proper bastard.
он мой друг! Байзон! я вырву тебе сердце, жалкий ублюдок!
Vega, I can`t allow you to control anyone anymore.
Он ублюдок.
Do it yourself, you chickenshit cocksucker!
Только из-за того, что ублюдок имеет библиотечную карточку... не значит что он Йода.
Just because the fucker's got a library card... doesn't make him Yoda.
Где он? Вот этот ублюдок. Бежим.
Where is he? There's the bastard.
- Чего именно? - Когда он сказал "не двигайся, ублюдок". Это страшно.
Well, the, uh, "Freeze, motherfucker" part was scary.
Когда бизнесмен договаривается о сделке, первое что он делает это прикидывает у себя в уме... что другой парень - лживый ублюдок, который хочет наебать его со сделкой!
They don't trust each other! When a businessman is negotiating a deal, the first thing he does is to automatically assume...! ... that the other guy is a complete lying prick who's trying to fuck him on the deal!
Надеялся, что в его семье был какой-нибудь чокнутый ублюдок с косичкой. К которому он приходил на ужин.
You know, he came for dinner, he had his pigtail.
Тебе не надоел этот ублюдок, про которого никто даже не знает, кто он такой?
Aren't you sick of this asshole lurking around? Nobody knows who he is.
Его убили среди бела дня, когда он остановил на дороге нарушителя. Ублюдок не захотел платить штраф. Напарник отца должен был прикрывать его, но он этого не сделал.
He was killed making a routine traffic stop in daylight... by some punk who didn't want no ticket... when his partner supposed to get out of the car... and back him up, he didn't.
Ты думаешь, что мы должны были понять, что он тот самый, что именно этот ублюдок, никакой другой, сделает это?
You think we were supposed to know he was the one, this punk, out of all of'em that come through, is going over the top?
Он точно получил мой голос как лучший глупый ублюдок званого вечера.
He certainly got my vote as best drippy bastard at a dinner party of the year.
Он так просто не сдался, ублюдок.
He didn't just give up, did he? The bastard.
Он храбр, этот маленький ублюдок.
He's a brave little bastard.
Потому что этот здоровенный ублюдок - он просто пас здесь кого-нибудь.
'Cause this big motherfucker, he's just waitin'for'em, right? And what could be more perfect for a strong-arm robbery?
Если он думает, что дело еще в силе, ублюдок наверняка сидит сейчас в кустах.
If this guy still thinks the job is on... motherfucker is in the bushes right now.
Не называй мне имени этот ублюдок. Он мертв.
Don't mention the bastard's name, he dead!
Вот такой он - настоящий ублюдок.
That's what the real motherfucker is.
Он просто пожилой свиноподобный ублюдок, от которого тебе надо держаться подальше!
He is just an older pig ass-bastard who you're to stay away from!
Ублюдок должен умереть до того, как мы уйдём и он убьёт другую невинную женщину.
The bastard had to die before he went out and he murdered another innocent woman.
Он все сказал моим родителям, этот ублюдок
He told my parents everything that bastard.
Ублюдок не просто заплатит, он забудет из какой дыры он появился на этот свет.
The bastard will wish he was never born.
Я должен заботиться о нем, потому что он сраный ублюдок?
I gotta look out for this bastard?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]