English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ О ] / Она еще здесь

Она еще здесь traducir inglés

409 traducción paralela
Она еще здесь, но тоже занята.
She's still here, but she's busy too.
Не знаю. Возможно она еще здесь.
I don't know, she may be here yet.
Она еще здесь!
It's still here.
Она еще здесь?
She's still here.
- А она еще здесь работает?
- She still work there?
Она еще здесь.
She's still here.
Она здесь, обёрнута вокруг моего зонта, но всё ещё улыбается.
LOOK! THERE SHE IS, WRAPPED AROUND MY UMBRELLA BUT STILL SMILING.
И пробудете здесь еще долго, после того, как она уйдет.
You'll be here a long time after she's gone.
- Ηу что? Она все еще здесь.
- Well, is she still here?
Она одна из цыпочек, которые здесь обитают. Помешана на джайве. Повтори-ка ещё разок.
Oh, she's one of the chicks that hangs around here, she's jive crazy.
Да, она все еще здесь.
Yes, she's still here.
Она всё ещё здесь?
Not so close. I told you, didn't I?
- Она все еще снимает здесь комнату?
I'm an old friend of hers.
Она все еще здесь, ваша волшебная камера.
It's still here, you're magic camera.
Она же ещё здесь, не так ли?
She's still in there, isn't she?
Марта сказала неправду об отъезде своей сестры, она всё ещё здесь.
Martha didn't tell the truth about her sister leaving, she is still here.
Она всё ещё здесь.
She's still here.
Она лишь должна быть обезврежена до тех пор, пока мы еще здесь.
She only has to be neutralized until we're gone.
Или ты еще не в курсе, что она здесь живет?
Maybe you're unaware that she's living here?
Ты думаешь, что она все еще здесь?
You think she's still in this place?
Так она здесь еще?
So she is still here?
Когда-то она примыкала к 10 квартире, но потом их разделили, и здесь вот... здесь вот есть кладовка, а здесь еще одна кладовка, смотрите.
That's the back part of the original 10 with a dining room, and there's- - there's a closet over here, and then there's a closet over here.
Она все еще лежит здесь.
She's just lying there.
Нужна ещё одна. Она где-то здесь.
Another woman is bound to be here.
Какого черта она все еще здесь?
And why we still hanging around?
Еще я хотел тебя спросить... Не знаешь ли ты девушку по имени Лизетта, она здесь у вас работает?
I also wanted to ask you... if you know a girl called Lisette who works here.
И если она все еще где-то здесь, она наверняка не знает, что стало с отцом.
And if she's still up there, she must be wondering what became of her father.
Она заставляет здесь всех вести себя еще более ненормально, чем обычно.
It makes everyone here behave more irregularly... than the usual.
Еще утром она лежала в гробу в доме для панихид а теперь она здесь, у меня на кухне!
Mrs. Holden. This morning she was inside a coffin at the funeral home and now she's here in my kitchen.
Она все еще здесь! Она все еще в доме! - Сандра, Сандра, держи себя в руках.
She's still here she's still in the house... sandra... sandra...
Профессор Кайл сказала, что она была здесь еще за месяц до того, как андроиды напали.
Professor Kyle said she'd been here a month before the androids attacked.
Ага, она ещё здесь.
Yeah, she's still here.
Она все еще здесь?
She's still here?
Она еще ребенок, и должна быть здесь, среди больных?
She's a child. Must she be with the mentally ill?
Здесь она ещё долго не покажет носа... A где она?
She won't show her face here for a while where is she?
Она пробудет здесь еще двое суток.
I want to keep her here for 48 hours.
Если она тебе нравится, обязательно прочти еще что-нибудь из книг, которые здесь есть.
If you like that... you should really read one of the other books around here. It might be here. Best Evidence.
Она вышла замуж, переехала а я все еще здесь
She couldn "t take it. She" s married and moved on... ... and I " m still here.
Ее еще нет! Она рожает моего ребенка, а ее еще здесь нет!
She's having my baby, and she's not here yet.
После того, как я умру, она ещё будет здесь висеть.
After I'm gone, this'll still be here.
Она всё ещё здесь?
Is she still here?
Она хочет убить себя. Ещё неизвестно, кто здесь не в своём уме!
Just so we're on the same page, who's crazier here?
Я не знал, что она все еще здесь.
I didn't know she was still here.
И еще, с тех пор как она здесь, ты кажешься каким-то напряженным.
You've seemed tense since she's been here too.
Может быть есть тому какое-либо объяснение- - Что сегодня вечером она не с Майком... и спустя четыре годя, Я всё еще здесь, с письмом.
Maybe we could find out if there's a reason for all of this- - why she's not with Mike tonight... and after four years, I'm still here with this letter.
Даже при том, что ее здесь нет я знаю, что она все еще со мной, улыбается мне сверху.
Even though she's not here I know she's still with me, smiling down on me.
Я здесь не так давно, но я начинаю думать, что она еще чуднее, чем этот странный маленький человек.
I haven't been here long, but I'm beginning to think she's more weird than the strange little man.
- Она всё еще бегает здесь?
Anyway, Mrs. Amir would never give up her son Anyway, Mrs. Amir would never give up her son - or go against her husband.
- Она все еще здесь?
- She's still here? - Yeah.
- Она всё ещё здесь?
- Is she still here?
Ну, надеюсь, она расскажет, когда мы её поймаем потому что не хочу провести ещё одну ночь здесь.
Well, I hope we catch her so she can tell us... before I have to spend another night here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]