Оно и видно traducir inglés
93 traducción paralela
Оно и видно.
It figures.
Оно и видно!
We'll see about that!
Оно и видно.
Yes, it looks like that.
- Оно и видно.
- I can see that.
- Оно и видно.
There, you see.
Оно и видно.
This is obvious.
Да, оно и видно.
Oh, you've been teaching him, all right.
Не наплевать. - Оно и видно.
- Yeah, I'm sure.
- Выжил. Оно и видно.
Obviously.
- Оно и видно!
It's seen at a glance.
- Оно и видно!
- That's evident!
Оно и видно.
You sound very sorry.
Ну оно и видно.
Oh, maybe that's it.
Оно и видно по шляпке.
The hat says it all.
Оно и видно.
I believe it.
Оно и видно, помимо всего прочего.
I got a feeling, yeah, along with a lot of other things.
Оно и видно.
I CAN TELL.
Оно и видно. Ты разденешься до сорочки.
- You'll strip down to your shift.
Оно и видно.
Obviously.
- Да, оно и видно.
- Yeah, that looked like work.
- Оно и видно! Что?
- well, that's obvious.
Оно и видно.
Apparently.
Оно и видно.
- OK, give it a rest.
- Оно и видно.
- I rest my case.
То-то оно и видно, в каком они состоянии.
And so it is evident that nothing will come of it.
- Оно и видно.
Nothing. - Yes, right.
- А, оно и видно.
- I can see that.
Оно и видно.
So it would seem.
Оно и видно, что ты женат никогда не был.
Clearly, you've never been married before.
Оно и видно.
Well, of course you do.
Ага, вот оно и видно, какой он совсем не скучный.
I see what you mean about him not being boring.
- Да, оно и видно...
Yeah, looks like it.
- Оно и видно.
- Yeah, they sure do.
Оно и видно. Мы оба знаем, что дело не в Мартине.
We both know this is not about Martin.
- Оно и видно.
Right.
Оно и видно.
Yeah, I mean, I can see that.
Оно и видно!
I can tell!
Да, да, оно и видно.
Oh yes, it's obvious.
Оно и видно.
I bet you don't.
- Только посмотри на это. Мой бог, оно здесь было с моего пятнадцатилетия. - Оно и видно.
- Just look at that, oh my God, it's been there since I was fifteen.
Оно и видно. А ну-ка, дай сюда.
Give me that for a sec.
Оно и видно.
It showed.
Оно и видно.
I can tell.
Оно и видно по твоему "грисволду".
I could tell by that Griswold you're carrying.
Оно и видно, что у вас нет опыта.
- Oh yes, it must be.
Так оно всегда было, так, видно, и останется.
It has always been that way and I don't think it will ever change.
Так оно всегда было, так, видно, и останется.
It has always been that way and probably will be forever.
- Оно и видно.
- Yeah, it shows.
Объясняет инсульт и обмороки, а на стандартном эхо-КГ оно не видно.
It explains the stroke, and the syncope, and a PFO wouldn't show up on a routine echo.
- Оно и видно.
I thought so.
Тёмное будущее, и даже невооруженным взглядом видно, что оно будет полно нарождающегося психоза.
A dark future filled with what, even to the untrained eye, is a budding psychosis. I...