English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ О ] / Оригинальный

Оригинальный traducir inglés

342 traducción paralela
- Какой-то яркий и оригинальный, я надеюсь.
- Something gay and original, I hope.
Оригинальный человек.
Quite a character.
Он оригинальный детектив.
He's the original seeing eye.
Ум у него оригинальный, он вполне бы мог написать два-три очерка об Алжире, пока в палате идут прения.
He has an original turn of mind and I had the idea that he could do a series of articles on Algeria... while the subject is being debated in the Chamber.
Дамы и господа, только что начался самый оригинальный танцевальный конкурс... В истории.
Ladies and gentlemen, we have just begun the most original dance contest ever.
Господин Де Ла Круз - оригинальный художник, который не придерживается правил.
Mr. De La Cruz is an original artist who doesn't follow rules.
Ќу и ну, очень оригинальный способ ведени € бизнеса - при запертых двер € х.
Here's a pretty kettle of fish. A man trying to run a business and the door's locked.
" В Брентвуд Холле был добавлен оригинальный штрих очаровательным рассказом мисс Тэмберли Тайри романтическая история объясняет ее присутствие в Брентвуд Холле.
"At Brentwood hall, an original touch was added to the usual pilgrimage routine " in a charming sketch by Miss Tambrey Tyree... "... romantic story explained her presence at Brentwood hall.
С тем, кто изобразит самый оригинальный номер.
With whoever does the most extraordinary thing.
Вот предок их народа, оригинальный мужчина Талов.
This is these people's ancestor, the original Thal male.
- Оригинальный далек
- The original Dalek. - Yes.
Наоборот, я считаю, что он очень оригинальный.
On the contrary, I find it very original
Оригинальный фильм про Папагено был снят по опере Моцарта и выпущен Райнигер в 1935
The original film of Papageno is taken from the sequence of Mozart's opera, which she made in 1 935.
Посмотрите на оригинальный дизайн.
Behold the originality of the design.
Ты хочешь сказать, что... этот кристалл оригинальный?
You mean, that... that crystal is the original?
Оригинальный Вы челoвек!
- You're a very strange man.
Я предполагаю, что вы в частности обратите свой взор... на оригинальный текст закона о мошенничестве... и единый торговый кодекс.
I suggest that you particularly address yourselves... to the original text of the statute of frauds... and the uniform commercial code.
Ты знаешь, сколько стоит поменять оригинальный бампер?
Do you know how much it costs to fix an original lemon?
Оригинальный праведник.
An original saint.
ѕопул € рный и оригинальный прием в жестокой среде гонщиков.
A popular feature in this tough competition.
- Да, оригинальный человек.
- Yes, quite a character
Это довольно оригинальный клуб - мебель от Кнолла, клиентура избранная, высшие чины и...
That was the original club - -- Knoll's furniture, choice, the high quality and...
Ничего себе, оригинальный способ путешествовать.
Well, that's a funny way of going about things.
Оригинальный проект Источника.
The original design of the Source manipulator.
Оригинальный вариант, я впервые встречаюсь с такой комбинацией.
It's very original. It's the first time I meet such combination
Совершенно оригинальный стиль.
Full of style.
Дорогая, какой оригинальный парфюм.
What an original perfume.
Оригинальный материал, видимо, длиннее.
The original footage must be longer.
Без преувеличения можно сказать, что Эркюль Пуаро самый оригинальный ум двадцатого века.
Then they discovered they had an assassin on their trail. Yes. The deception of Carla Romero so infuriated the Mafia that their code of honor would demand revenge.
Какой оригинальный чайный сервиз!
- Mr. Shaw had his key? - Yes, sir.
Гастингс, этот чайный сервиз не только "оригинальный",
- Yes, of course he had. - Do you have yours, sir?
Мой друг попросил узнать у Вас, не согласитесь ли Вы прочесть оригинальный текст по радио.
A friend asked me if you'd agree to read an original text on the radio.
Это был оригинальный материал из видео-файлов, присланных подозреваемым в убийстве.
This has been unedited material from video files... as sent to us by the murder suspect.
Это самый оригинальный подход к проблеме со времен Вайлса, триста лет тому назад.
It's the most original approach to the proof since Wiles over 300 years ago.
Оригинальный сюжет Кадзуо Умэдзу
Original story Kazuo Umezu
Оригинальный дизайн Карла Фарбмана.
The original designs are by Karl Farbman.
Оригинальный "Энтерпрайз" использовал дуотронный сенсорный массив старого типа.
The original Enterprise used an old-style duotronic sensor array.
Я играл не по Рипу Торну, который играл оригинальный чемодан на Бродвее.
I did it a little different from Rip Torn, who played the original suitcase on Broadway!
Я заменила оригинальный камень.
I had the original stone replaced.
Оригинальный солдатик G.I. Joe с полным костюмом водолаза.
Hey, an original G.I. Joe with the full frogman suit.
Оригинальный должен сработать.
The original one will work.
Очень оригинальный поворот.
It was such a cute approach.
- Очень оригинальный текст.
- Must be an original piece. He's killing him!
Ваши работы не только оригинальны, в них чувствуется мужская сила.
Your work is not only original, but has a masculine force.
Это Маргарита. Знаешь, ее взгляды весьма оригинальны.
You must know Margherita's work?
Будьте же оригинальны.
Come on, be original.
Он оригинальный тип, правда?
Go on.
Оригинальный перевод :
Subtitled By J.R. Media Services, Inc.
- Вы не слишком оригинальны.
- As lines go, that's not original.
Вы оригинальны.
You are original.
Вы оригинальны, но...
You are original, but... [Clears Throat]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]