English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ О ] / Отдай его мне

Отдай его мне traducir inglés

449 traducción paralela
А теперь отдай его мне.
Now, let's have it back.
- Отдай его мне.
I'll have it taken off.
Джемма, отдай его мне.
Gemma, give him up.
- Отдай его мне.
- Give him to me.
Отдай его мне?
You want to give it to me?
Отдай его мне, я его сожгу!
Give it to me, I'm going to burn it!
- Отдай его мне.
- Give it to me.
- Отдай его мне. Даже не думай об этом.
- Go to bed, forget about it.
Ты с оружием - отдай его мне!
You with the gun - bring it to me!
Сулу, отдай его мне.
Sulu, give me that. - Sulu!
Если в тебе осталось хоть что-то человеческое, отдай его мне.
If there's any human left in you, give it to me.
Отдай его мне, Жюли.
Hand it to me Julia.
Отдай его мне!
Give it to me!
Тогда отдай его мне.
Then give it to me
Отдай его мне или у тебя будут неприятности.
You'll give it to me or face the consequences
- Отдай его мне!
- Give it to me!
- Отдай его мне!
- Give it back to me!
Отдай его мне.
Give him to me.
— Отдай его мне, Бендер.
- give it to me, Bender.
— Отдай его мне.
- give it to me. - No.
Отдай его мне, мальчик!
Give it to me, boy!
Отдай его мне!
Give him to me!
Отдай его мне!
All in good time, my little pretty.
Отдайте его мне!
Give him back to me!
Отдайте его мне, это мой талисман!
Give it to me! That is my charm!
Нет, сперва отдай мне его.
You give me the leather pouch first.
Отдайте его мне!
Give him to me!
Отдай мне его, пожалуйста.
Give it to me, please.
Отдай мне его, пожалуйста.
Give me that, please.
Эй, парень! Отдай мне его!
What are you up to, boy?
- Отдай мне его.
Give me!
Эээ... что ж, отдайте мне ключ, и мы должны уничтожить его.
( STUTTERING ) Give me the key. We must have it destroyed.
А теперь отдай мне его!
Now give it back!
Поскольку шарф Вам больше не нужен, отдайте его мне.
If you have no use for the scarf, give it to me.
Отдай его мне, малыш!
Give it to me, baby!
Если необходимо вбить ему немного здравого смысла, то отдайте его мне и моим парням на часок, мы его уломаем.
If you've got any sense, just hand him over to me and the boys for an hour,
Отдайте его мне
- I'll give it to him, then.
Отдайте его мне!
Give him back!
Отдайте его мне!
Give my baby back to me!
- Отдайте мне его, пожалуйста.
Did he get you with the knife?
Немедленно отдайте мне его на поруки!
I'll bail the boy out.
Оскар, отдай мне барабан, я его пока подержу.
Oskar, give me your drum. I'll hold it.
Тогда отдайте мне его назад.
" Sin from my lips? O trespass, sweetly urg'd.
Лучше отдай мне его немедленно или ты пожалеешь об этом.
You better give it to me immediately or you'll regret it
Раз кофе для мсье Мартино, тогда отдай его мсье Мартино! Пожалуй, мне не стоит его пить, я и так на взводе.
If this is for Mr Martinaud, then fine... it's better I don't have it.
Сэр, отдайте его мне.
Sir, give him to me.
Пожалуйста, отдайте его мне
Please give him to me
- Отдайте мне его!
- Give me that!
Я сказал, отдай мне его!
I said, give him to me!
Отдайте мне его, пожалуйста.
Would you give it back to me, please?
Отдайте его мне!
That happens.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]