English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ О ] / Отличница

Отличница traducir inglés

114 traducción paralela
- Отличница, комсомолка, спортсменка.
Excellent student, Komsomol member, athletic girl.
Отличница и комсомолка - это как раз то, что нам нужно?
- You're just what we need.
- А ты значит круглая отличница?
Do you study well?
Университет Стенфорда, отличница, без бойфренда, но на таблетках.
Stanford grad, dean's list, no current boyfriend, but she is on the pill.
Круглая отличница.
- She's great. Straight-A student.
Отличница, состоит в национальном обществе почета, солистка в хоре.
Straight-A student, National Honor Society, featured soloist in the choir.
- Я отличница. Все пятёрки. Да?
I get A's, all A's.
Она просто отличница, которая немного занималось со мной в старшей школе.
She's just some egghead who tutored me a little in high school.
- Как преподавательская деятельность? - Прекрасный вопрос, отличница наша!
i will give you those things you thought unreal?
- И отличница.
Brilliant student.
Варя - отличница.
Varya's an A student.
Варя, отличница!
Varya, an A student!
Отличница, небось.
Smartypants in the front row.
Ты ведь у меня отличница?
You're still an excellent student, right?
- Вот моя отличница.
- She's one of the better ones.
- Отличница в чём?
- Better one what?
- Слушай, ты, чокнутая отличница Ты не выстрелишь в Джонатана Кента
look, magna-cum-laude psycho... you are not gonna shoot jonathan kent.
Но она была отличница.
But she was a straight A student.
Ей 17, такая милая, студентка отличница, с кучей рекомендаций.
She's 17, sweet as can be, perfect student, references up the wazoo.
- Конечно, не хочешь, мисс Отличница.
- No, of course you don't, Miss Goody-goody.
- Я не отличница.
- I'm not a goody-goody.
- А, ну да, отличница.
Model student.
Она у меня круглая отличница.
She's a straight-A student.
- Отличница, я приглашаю вас на ужин.
- Mensa lady, I'm asking you out to dinner.
Круглая отличница.
Got straight a-pluses in tough courses, too.
Ну, я же твердая отличница, так ведь.
Well, I'm a straight - "a" student, I am.
Отличница. Работала волонтёром. Выделялась на их фоне.
She's an overachiever, high grades, she volunteers, she's a big target.
"Моя дочь отличница" наверное, пора прекратить подвозить их после школы.
/ well maybe it's time / to stop driving carpool.
Я знаю, Хор - твоя жизнь, но я в команде болельщиц, я отличница, и у меня есть друзья.
I know glee is your whole life, But i have the cheerios, I'm on honor roll, i have friends.
Даже отличница не может написать предсмертную записку после смерти.
- Look, even an overachiever can't write a suicide note After she's dead.
Она - такая отличница из параллельного класса.
She's some hot shot from another division.
Ой, да я классическая отличница.
Classic overachiever.
Что с тобой, почти отличница?
Why, what's drowning for you, b +?
Она хорошая ученица. Отличница.
She's a great student, a self-starter.
Студентка отличница.
Straight-a student.
Мам, я отличница.
Mom, you know, I'm an honors student, okay?
Отличница!
Schooled!
Провела небольшое исследование и оказалось, что Лиз Вэйверли двенадцатилетняя отличница учащаяся в школе King Philip.
Did a little research, and Liz Waverly is 12 years old, a straight "A" student at King Philip Middle.
Она отличница на полной стипендии.
Uh, she's an "a" student, full scholarship.
Выпускница-отличница.
Valedictorian.
Я их отличница-студентка, которая никогда не доставляет проблем.
I am their honour-roll student, the one who never gives them any trouble.
Отличница, с футбольной стипендией, простодушная, но с нулевым размером.
Valedictorian, soccer scholarship, corn-fed, but still a size zero.
Ты такая воображала, потому что отличница.
You can be so stuck up just because you have good grades.
То, что ты отличница, не дает тебе права говорить все, что вздумается.
Being an honor student doesn't mean that you can say whatever you want.
Отличница юридической школы.
Top of her class at law school.
Отличница, хорошее поведение, никаких проблем.
Straight A's, no attitude, no trouble.
Она студентка-отличница, вторая на своем курсе.
She's a straight-A student, second in her year.
Залог такой, потому что 18-летняя студентка-отличница может куда-то скрыться?
Because this 18-year-old honor student is a big flight risk?
Она отличница, прекрасная баскетболистка.
She's a top student, a star basketball player.
Мальчик баскетбольный игрок в команде всех звёзд, девочка круглая отличница, так что, я думаю, что делаю что-то правильно.
Well, the boy's an All-Star basketball player, and the girl's a straight - "A" student, so I think I'm doing something right.
Круглая отличница была.
She was an all A's student.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]