Отличные ребята traducir inglés
86 traducción paralela
Отличные ребята.
Great bunch of fellows.
Да, отличные ребята...
Yeah, they're a good bunch.
Отличные ребята, но решительно против спиртного.
Grand chaps but dead against drink.
Я их люблю, они отличные ребята.
I mean, I love them. They're great guys.
Отличные ребята.
Damn fine crowd.
Отличные ребята, они оба.
Right good'uns, both of'em.
Ну что же, как оказалось, они отличные ребята.
Well, they turned out to be a pretty nice bunch of guys.
Отличные ребята!
They got such a great attitude!
Вы отличные ребята, спасибо вам большое.
You guys are great, thank you very much.
Отличные ребята.
- All right. - Great people. - Oh, yeah.
Отличные ребята. Каждый из них.
Good chaps, every one of them, too.
Хорошо. Все все поняли. Вы оба отличные ребята.
Okay, okay, we get it, okay?
Отличные ребята.
Great stuff.
Мол, какие у Мэнни отличные ребята и что у него глаз на таланты. Что иметь с ним дело - одно удовольствие. Все в этом роде, в общем муть всякую.
You know, how Manny's a stand-up guy, he's always bringing up new talent, it's always a pleasure doing business with him and his people, blahsy, blahsy, blahsy, blip, blip, blip,
У нас также чертовски отличные ребята.
We also have damn good people.
- Отличные ребята. Да?
- That's good.
Отличные ребята.
Great kids.
Они отличные ребята, вы полюбите их.
They're a great group of kids. You're going to love them.
Здесь отличные ребята, которые помогают друг другу.
These are good folk around here, who care about one another.
Отличные ребята и одна особенная девушка.
A group of fine young men and one special lady.
Слушайте, вы отличные ребята, с вами весело потанцевать, и от вас классно пахнет.
Look, you dudes are great, a lot of fun to dance with, and you smell awesome.
А эти картографы отличные ребята!
Those cartographers are right characters.
Нет, они отличные ребята, эти русские.
These Russians are great.
- Ты имеешь в виду моими друзьями про которых ты думала, что они отличные ребята?
- You mean, my friends you used to think were such great guys?
Отличные ребята.
Real good boys.
Ну, вы отличные ребята.
Well, aren't you one of the good guys.
Понимаете, раньше этим домом владела семья Грин — отличные ребята — а потом они потеряли работы, и их чуть было не лишили права собственности.
You know, the Greene family owned that house before him- - good friends- - until they lost their jobs and had to foreclose.
Вы с Нейтаном отличные ребята, и вы заслушиваете лучшего.
You and Nathan are both really great guys, and you deserve better.
Они отличные ребята.
They're good kids.
Да. Отличные ребята.
Yeah, they're good boys.
Они отличные ребята.
They're good guys.
Вы все отличные ребята.
You're all great. You're all great people.
Отличные ребята.
Good people.
Отличные ребята?
Good people?
Отличные ребята ". Я никогда не встречал костариканцев.
I've never even met a Costa Rican.
Вы отличные ребята.
There's nothing wrong with you guys.
Диксон и Лиам и Навид... они отличные ребята.
Dixon and Liam and Navid... they're great guys.
Отличные ребята, но делают глупости.
Great kids, but up to no good.
Они все отличные ребята.
They're all nice guys.
Отличные ребята.
Great bunch.
Наши Хагана и Палмах - отличные, смелые ребята, но, как дети одной семьи, они ревнуют друг к другу.
Our Haganah and our Palmach are wonderful, brave, boys and girls. But, like children of the same family, they're jealous of each other.
Отличные у нас ребята.
They are good boys.
Отличные круговые диаграммы, ребята.
Good pie charts, everyone.
Я уверена, эти ребята - отличные парикмахеры.
I'm sure these guys are all great barbers.
Ребята, у меня отличные новости.
Guys! Guys! I've got great news.
Эй, ребята, у меня отличные новости.
Hey, you guys, I have great news.
Ребята, отличные новости.
You guys, great news.
" Ребята, отличные новости, мы нашли самое старое существо в мире.
- You know. - A horrible life. We're going to be sexless lackeys for a monstrous sugar-giant, you know.
И ребята отличные, например, джентельмен Скип.
And the kids are great, like that gentleman Skip.
Отличные новости, ребята.
Great news, guys.
Отличные маски, ребята.
Nice masks, boys.
ребята 32622
ребята сказали 19
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
ребята сказали 19
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное начало 48
отличное решение 27
отличная вечеринка 137
отличная идея 1406
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное начало 48
отличное решение 27
отличная вечеринка 137
отличная идея 1406