Офигенно traducir inglés
653 traducción paralela
Просто офигенно.
Pretty sharp.
Парни. Старина Кертис... нам офигенно подфартил - я просто убился!
Boys, my man Curtis sure came through for us, this time, didn't he, man?
Офигенно.
Bitchin'.
В результате они построили себе охрененный супер-компьютер и назвали его Глубокомысленный, который получился настолько офигенно разумным, что еще до того, как подсоединили его основные банки данных, он начал с тезиса : "Я мыслю, следовательно, существую"
'To this end, they built themselves'a stupendous super-computer called Deep Thought'that was so amazingly intelligent'that even before its data banks had been connected up,'it started from first principles with :
Офигенно, да?
Groovy, eh?
Просто офигенно здорово.
That's just fuckin'great, man.
- Сигнал офигенной силы!
This is a big fucking signal.
- Потому что они офигенно глупы!
- Cos they're so darn stupid!
Я не собираюсь говорить никакой забавной чепухи вроде, "moi?" ( "я" - на французском ) И я не буду использовать французкое наречие "trеs" ( "очень, совсем" ) чтобы видоизменять английские прилагательные! Как например "trеs офигенно", "trеs упрямый", "trеs fabu" или "trеs невидно!"
I will also not be saying any cute things, like moi, and I will not use the French adverb très to modify any English adjectives, such as très awesome, très narly, très fabut, très intense,
- Звучит офигенно, а, Мад?
- Sounds excellent, huh, Mud?
А я скажу... что это просто офигенно!
I gotta say... This is major cool! Yes!
Послушай, я следил за тобой Мак Гирг, ты офигенно себя проявил.
You've been handling yourself really good.
Здесь офигенно!
This is raging.
Это еще как офигенно взапно!
This is smack-dab in the middle of the blue!
Я офигенно устала от тебя.
I'm fucking sick of you.
Она офигенно выглядит.
She looks hot.
Это офигенно.
It's pretty wild.
Офигенно интересно.
That sounds really interesting.
По-моему, это офигенно здорово.
It was great.
И удачи тебе в жизни, потому что она тебе офигенно понадобится!
I'm sorry. [Sigh] Write a song, Tyler. I don't care.
Пошли, и офигенно оторвемся.
- I wanna hear you say yes! - Yes!
- Офигенно отлично, братан!
All that exists now is clubs, drugs, pubs and parties.
- Ты офигенно его продвигала.
Well, you did some ace fucking selling.
Офигенно!
Totally good.
Томми Генаро сказал мне, что это было офигенно
Tommy genaro told me that it was amazing.
Просто офигенно.
WE HAD A BLAST. GREAT.
Офигенно большой косяк.
A huge Camberwell Carrot.
- Офигенно тут.
- This place is awesome.
Это будет офигенно!
This is gonna be so awesome!
Если только это не офигенно умные пешки.
Unless they're some smart-ass pawns.
Офигенно.
Shit.
- Это так офигенно! - Я знаю.
- That's so great!
Будет офигенно выглядеть.
It's going to look wild.
Офигенно здоровыми.
Fucking huge.
Офигенно!
What's up? - How are you? - Great.
Офигенно.
Fantastic.
Если хочешь встретить Омара... встань на каком-нибудь углу... с офигенной упаковкой товара.
You want to get with Omar... you need to stand out on one of them corners... with a big-ass package.
Это будет офигенно.
It'll be great.
Дома у тренера было офигенно.
Coach's house was awesome.
ЖУРНАЛИСТ : Это похоже на офигенно-крутой клуб, как раз для первого рок концерта. ДОНКИН :
This is, like, a pretty bitchin'club to play the first fucking gig.
Потом мы пошли в этот офигенно дорогой ресторан пообедать...
Then we went to this really expensive restaurant for dinner and...
Ты офигенно тут неправ, детка.
You went mighty wrong there, baby.
У вас офигенно крепкие нервы, раз вы появились здесь!
You've got a helluva nerve showing'up here
Так офигенно умна, что сама себя боюсь.
I'm so fucking smart, I scare myself.
Она просто офигенно раздражает меня.
She's a royal pain in the butt.
Это же офигенно! Она не поцеловала меня, когда мы учились в школе, а теперь она работает в Асда.
She wouldn't kiss me at school and now she works for Asda.
- Это офигенно, приятель.
- Fucking great, mate.
- Я офигенно её люблю.
- I bloody love her.
Офигенно!
We're going on a national bikini tour, and we're looking for two oil boys who can grease us up before each competition.
- Да, офигенно хороший фильм, правда?
[Jip Narrating] Friday night's ceremony is always... to hook up in a bar and wind up the weekend.
офигенно.
You'll be punishing that thing