Офигенный traducir inglés
185 traducción paralela
Ты самый офигенный...
You are the most righteous...
Это был самый офигенный трах во всей моей жизни.
That was probably the greatest fuck of my life!
- Засек, Стэнли-Офигенный, Любовник Несравненный.
I did, Stanley the stunner, makes love like no other
- Блин, ты офигенный повар, Арти.
You're a fucking great cook.
потому что мы будем играть настоящий... офигенный блюз.
'Cause we gonna play some authentic... way-down-in-the-delta blues.
Да. Нет, подноса не забирал, но открою офигенный секрет.
I didn't walk away with it, but I will tell you something interesting.
Офигенный получился день рождения.
THAT WAS ONE HELL OF A FIRST BIRTHDAY PARTY.
Офигенный шторм почти над нами!
There will be a storm soon here.
Он просто офигенный.
He's so goddamned good.
Офигенный фильм.
Awesome movie.
Офигенный диск.
That is fucking brilliant.
А вот, ссылаясь на _ офигенный _ журнал гениев гинетики, ты так и делаешь.
Well, according to the holy Jesus journal of genetic geniuses, you do.
Все что нам нужно - это офигенный офис и пара костюмов
We just need a really kickass office and some nice suits.
Вот один офигенный удар каратэ!
That's one hell of a karate chop!
О, чувак Я не могу дождаться когда увижу лица этих малышей когда они услышат этот офигенный грууув.
Oh man, I can't wait to see the look on those little Eichmanns'faces when they hear this crunchy groove.
- Но, вообще-то я делаю офигенный отсос.
- But I give a surprisingly effective blow job.
После этого мы покорим этот город, словим офигенный кайф.
After that, we'll hit the town, we'll tie on a serious buzz.
Вот этот - офигенный.
This one is the shit.
Он офигенный рэпер!
He's a kick-ass rapper!
Там есть офигенный эпизод, где они прыгают через забор.
Amazing bit in Point Break where they jump over fences.
Ты говорил, что из меня может получиться офигенный коп.
yöu said I could be an amazing policeman-officer.
Тут офигенный бар только открылся у океана.
This great bar Just opened up on Ocean.
Какой? - Он такой офигенный.
- It's so fucking awesome.
Потому что это офигенный сериал.
'Cause it's awesome.
Барт офигенный.
Bart is awesome.
Президенту нужен офигенный лимузин.
The president needs a kick-ass limo.
- Так как ты - офигенный волшебник, я могу задать тебе вопрос? - Конечно.
/ You pull the trigger of my
У нас будет офигенный бар.
Our bar would be awesome.
Деревяный Шеймус на гитаре и сделает вам офигенный..
We got stumpy Seamus on the lead guitar And he's gonna give you a great big...
Боже, сигнал просто офигенный!
God, this signal really blows.
И сказал, блин, офигенный заборчик. Потом такой, ну ещё бы, он же от Роя.
I was like, "Man, that fence looks awesome." I was like, of course, Roy's.
Он просто офигенный.
He's so amazing.
Я слышал, ты знаешь офигенный анекдот про геев.
I just... heard you knew an awesome good gay joke.
- Офигенный.
- Big "seinfeld" fan!
Ты видел мой офигенный кожаный мужской браслет?
" Did you see my giant leather man-bracelet?
Да, офигенный!
- This is gonna be awesome!
Это был офигенный экспромт!
Hey, that was right off the top of my head.
Во-первых, ты обязан водить либо офигенный Камаро, либо фургон "Команды" А ".
First off, you'd better be driving either A kick-ass camaro or the a-team van.
У меня офигенный особняк.
I got a big-ass mansion, you know.
Мы пишем историю про вампиров, сценарий просто офигенный.
We're writing a script about vampires that is going to rock.
Размахивать кухонным ножом - офигенный способ демонстрации заботы.
Waving a kitchen knife is a hell of a way to say you care.
Офигенный Air Supply врыв.
Yep. Awesome air supply jam.
Я хочу хотя бы примерно так же радоваться жизни, когда буду в его возрасте. Он офигенный.
I want to be having that much fun when I'm elderly.
Так я че говорю, у них состав новый – офигенный, музыканты потрясающе играют вживую, потрясающе!
- Dude, and so what I said, they have a new line-up - awesome, amazing musicians play live, amazing!
Офигенный подарок! Бог ты мой! В содержимом были путевка на 15 000 фунтов, кофе-машина, и кашемировое одеяло стоимостью 855 фунтов.
The contents of the 2008 goodie bag a cashmere blanket worth £ 855.
Девушки из женских клубов офигенны.
Sorority girls are awesome.
ћы были офигенны!
We were awesome!
Движенья эти - офигенны.
# These steps are perfect ammunition #
Это был офигенный...
What happened?
Да, и офигенный фантастический сериал.
and they're filming the motion picture now.
Офигенный чувак.
- I LOVE that dude!