Охранников traducir inglés
999 traducción paralela
Наверное, вам следует завести пару охранников.
You probably should have a couple of guards.
Если нет денег, чтоб подмазать охранников.
The mickeys are almost done now, guys.
Вы когда-нибудь потихоньку проходили мимо вооруженных охранников, когда каждый нерв вашего тела приказывает бежать, а затем взбирались по 20-футовой стене, когда душа в пятках, а полиция идет по следу?
Have you ever walked slowly past armed guards with every nerve in your body telling you to run and then scaled a 20-foot wall with your heart in your mouth and the police at your feet?
Здесь все, кроме охранников. Как я и думал, Горо здесь нет.
We've completed a full roll call and Goro is the only one missing.
Нам не обойти охранников без планов.
We can't evade security without the plans.
Мы подкупили одного из ваших охранников.
We've bribed one of your guards.
Сколько здесь охранников?
How many guys you think they've got out there?
Он перекусил сухожилие одному из охранников.
They were going to kill him for hamstringing a guard.
- Ну что, поставим трех охранников.
- It means we put on a three-man guard.
- Сколько охранников?
- How many men are on watch?
Охранников трое.
There are three guards.
Это вы убили тех других охранников?
And you killed the other two as well, didn't you?
Тайных охранников нет?
What about hidden guards?
Приведи ещё охранников.
Bring reinforcements quickly.
Здесь нет охранников?
Aren't there any guards?
Переоденемся в одежду охранников... я оставил их здесь.
Then change clothes with the guard I put in...
В трех ярдах от нее тела охранников центра.
Three yards from her, the bodies of the military guard.
Здесь нет охранников, торопись!
There's no guard here, hurry!
И для того, чтобы подкупить охранников.
And for bribing guards with.
Тогда я схватил меч, ранил двух охранников и сбежал.
Then, I took the sward, I hurt two of the officers and I had to run.
Спустите... -... двоих охранников. - Какие-то проблемы?
Beam down two security men.
Теперь возьмемся за охранников.
Now for those guards.
- Там есть несколько охранников.
- There are a few guards.
Десять охранников постоянно были на посту, наблюдали за камерой.
The guards, ten of them, were constantly on duty watching the cell.
Приставить двоих вооруженных охранников к Номаду.
I want a 24-hour, two-man armed surveillance on Nomad.
Мистер Спок, пусть лейтенант Джотто соберет охранников и вооружит их фазерами два.
Mr. Spock, have Lieutenant Commander Giotto assemble the security troops and arm them with phaser number two.
Ах, ты не был бы столь властным без этих охранников вокруг себя!
Ah, you wouldn't be so tough without these guards around you!
Там больше стен, больше затворов, больше охранников.
It's got more walls, more bars, more guards.
- Исак подслушал охранников.
- Isak just heard two security men.
Сколько охранников нужно для этого устройства?
How much security does this gadget require?
У меня нет охранников.
There are no guards there.
- Техники и персонал ушли. Большинство охранников ушли с ними.
Most of my security guards have gone with them.
Побои жестоких охранников косые взгляды преступников, и вожделенные - извращенцев готовых немедленно забить в лузу соблазнительному молодому мальчику вроде вашего покорного слуги.
Being kicked and tolchoked by brutal warders and meeting leering criminals and perverts ready to dribble all over a luscious young malchick like your storyteller.
Я не уйду, пока вы не пришлете охранников.
- Not until my father's room is guarded.
Солоццо, имея таких охранников... останется неуязвимым.
So when Sollozzo is being guarded, he's invulnerable.
Двое охранников отвечают за перевозку камней в Брюссель Транс-Европейским экспрессом, отходящим в 11 : 42.
Two guards are in charge of the stones'transfer to Brussels by the 11 : 42 Trans-Europ-Express.
Соберите охранников, надзирателей.
Harness the security coach, man.
Я должна найти способ пройти мимо этих охранников.
Somehow I've got to find a way of getting past those Dalek guards.
О, она не уйдет далеко прежде, чем один из моих охранников схватит ее за хвост.
Oh, she'll not get far before one of my guards grabs her tail.
И один из охранников сказал мне - есть человек со звезд он живет среди них.
And one of the guards told me there's a man from the stars that lives among them.
Приведите в готовность всех охранников.
Alert all guards.
МакМэрфи побил двух охранников и смылся.
He beat up two of the attendants and escaped.
Никто не войдет в казармы охранников!
No one enter the Guild Hall of the Guardians.
Ворус, лидер охранников, у меня сообщение.
Vorus, leader of the Guardians, I have a message.
Ты злоупотребил нашим доверием в качестве лидера охранников.
As leader of the Guardians, you abused your trust.
Прошлым вечером один из наших охранников умер, а вас застали стоящим на коленях рядом с ним.
Last night, one of our guards died and you were seen kneeling over him.
Злоумышленники, вы оказались перед парой охранников Гора.
( ECHOING VOICE ) Intruders, you face the twin guardians of Horus.
Поставьте охранников у дома.
Put some guards around the house.
Я хочу, чтобы вы отозвали охранников! Пожалуйста, садитесь.
Please, be seated.
Мистер Спок, получится ли снять тех охранников?
Mr. Spock, can we get those two guards?
Я бьιл одним из ваших сопровождающих охранников.
The defendant will rise!