Очень занята traducir inglés
423 traducción paralela
Передайте, что это очень мило с её стороны, но я очень занята ревизией шкафов.
Tell her that was very thoughtful, but I'm busy ordering supplies.
- Я была очень занята.
- l was so busy this morning.
Буду очень занята.
I'm going to be very busy.
И я очень занята.
- Do you mind running along?
Я была очень занята.
I've been keeping very busy.
Я понимаю, что ты очень занята спектаклями.
"And I know your career must keep you very busy."
Ты, наверное, очень занята.
You must have been vey busy.
Я буду очень занята - мне нужно разбирать бумаги своего дяди.
Well, I'll be too busy going through my uncle's papers...
Да, я очень занята.
Oh, yeah, they're keeping me really busy.
Oкей, но я очень занята, поэтому посидишь здесь тихо?
I have been looking forward to this ever since you called.
- Тогда сходи домой и принеси. Я принесу её тебе завтра. Сегодня я очень занята.
I don't believe I've ever seen that before.
Я сейчас пойду и скажу ей, что буду очень занята... в течение следующих недель, и что я позвоню ей, когда освобожусь.
I'll just go out there and tell her that I'm gonna be very busy... for the next few weeks, that I will call her when I'm free.
- Нет, я очень занята. Благодарю вас.
- No, thank you, I am very busy.
Признавайся, ты не очень занята этой ночью?
Say, are you busy tonight?
Она никогда не приходила в больницу... потому что была очень занята в чертовых Испании и Португалии!
She never came to the hospital... because she's busy going to goddamn Spain and Portugal!
- Я просто очень занята.
- I just got a lot of things to do.
Я приглашаю ее на эти выходные к себе, и мы немного побудем вместе, поэтому мне нужна твоя помощь, чтобы тетя Вера была очень занята.
Well, I'm inviting her out to the party this weekend... and we're gonna spend a little time together... which is why I need you to keep your Aunt Vera... occupied as much as possible.
Она очень занята этим вечером. Невозможно.
She's not seeing anyone this afternoon.
- Я очень занята.
- I'm too busy.
Нет, я очень занята.
Non j'peux pas je suis vraiment cassée.
Я очень занята, Норма.
Uh, I'm really busy, Norma.
- Элейн, я очень занята.
- Elaine, I am very busy here.
Как ты видишь, я очень занята.
As you can see, I am very busy.
- Мистер Грей, я очень занята.
- Mr. Gray, I am very busy.
Тогда извините меня, я очень занята.
Then excuse me. I'm in the middle of 1 5 things.
- Я очень занята.
- I'm very busy here.
Я очень занята завтра.
I'm busy tomorrow.
Она очень занята.
She's really busy.
- Нет. Я очень, очень занята.
- No, I'm just really, really busy.
Я очень занята.
I'm really busy here.
Я буду очень-очень занята завтра.
I have a busy, busy day tomorrow.
- Я была очень занята.
- I was busy.
- Извини. Была очень занята.
- Oh, I'm sorry. I got really busy.
Зайди внутрь, твоя тётя сегодня очень занята
Go inside, your anutie is busy now
Да... в последнее время я была очень занята.
Yeah! I've been so busy lately.
Очень занята.
Very busy.
Нет конечно. Я просто очень занята.
- I'm just real busy.
Сейчас я очень занята.
I'm really busy right now.
Собиралась, но была очень занята.
I meant to, and then I just got really busy.
Очень занята.
- Very busy. - Right.
Очень занята.
Too busy.
- Я очень занята.
- Very busy.
Мне ужасно жаль, она очень занята.
I'm terribly sorry, but she is swamped.
Дорогой, я очень занята.
Hon, I've been real busy.
- Моя сестра очень занята, вот.
- My sister's so busy. That's all.
Слушай, я сейчас очень занята.
Hey, I'm really busy.
Я была очень занята
I had a lot to take care of
Давай поживей, я очень занята.
We all make mistakes, boss.
Тем временем я начала учиться. Я была очень сильно занята, обнаруживая, как мало я знала, чтобы беспокоиться о Николасе.
Meanwhile I'd started at the college and I was far too busy finding out how little I knew to worry about Nicholas.
- но я очень занята работой ".
Wait!
Замолчите, пожалуйста. Я занята очень важной работой.
I'm very busy and important.
занята 160
очень рада знакомству 17
очень вкусно 682
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень мило 1496
очень холодно 94
очень рада знакомству 17
очень вкусно 682
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень мило 1496
очень холодно 94
очень плохо 706
очень рада вас видеть 21
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень сильно 412
очень мило с твоей стороны 209
очень рад 433
очень круто 234
очень рада вас видеть 21
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень сильно 412
очень мило с твоей стороны 209
очень рад 433
очень круто 234
очень красивая 185
очень надеюсь 238
очень много 257
очень здорово 223
очень хочу 191
очень жаль это слышать 33
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172
очень больно 210
очень надеюсь 238
очень много 257
очень здорово 223
очень хочу 191
очень жаль это слышать 33
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172
очень больно 210