English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ О ] / Ошибаешься

Ошибаешься traducir inglés

2,421 traducción paralela
Я знаю что ты думаешь, что знаешь кого ищешь, но ты ошибаешься.
I know what you think you're looking for, but you'd be wrong.
Энн, ты ошибаешься.
Anne, you are quite wrong.
Хорошо, но что если ты ошибаешься?
Okay, what if you're wrong?
Ты ошибаешься.
You're wrong.
Ты ошибаешься в моих намерениях, брат.
Ah, you mistake intent, brother.
Ошибаешься.
You mistake intent.
А если ты ошибаешься?
And if you are wrong?
Ты ошибаешься...
You mistake intent - -
А если ты ошибаешься?
And if you are in error?
- ЭЭЭЭ. Ошибаешься.
- Wrong.
Ты не ошибаешься.
You aren't wrong.
Вот здесь ты ошибаешься.
That's where you're mistaken.
Ты не ошибаешься.
You wouldn't be wrong.
А я думаю ты ошибаешься и я понравлюсь твоим родителям.
Well, I think you're wrong, and I think your parents are gonna love me.
Здесь ты ошибаешься.
That's where you're wrong.
Что ж, а вдруг ты ошибаешься и она наш реальный покупатель.
Well, what if you're wrong, and she is the real deal?
Ты ошибаешься.
You're wrong about that.
Ты ошибаешься.
You are wrong.
Что заставляет тебя думать, что ты не ошибаешься и сейчас?
What makes you think you're not wrong about me now?
Ты ошибаешься, Поуп.
Ah, you're wrong, Pope.
А вот тут ты ошибаешься, мой массивный друг.
Well, that's where you're mistaken, my massive friend.
Ты ошибаешься
You're wrong.
А вдруг ты ошибаешься?
What if you're wrong?
Ты не ошибаешься?
Are you right about this?
Ты ошибаешься.
You've got it all wrong.
- Ты не ошибаешься.
- You're not wrong.
... было не просто жестом отчаяния, то ты ошибаешься.
... was anything more than desperation, you're wrong.
Слушай, не знаю в какие игры ты привык играть в восьмиугольнике но если ты думаешь, что попытка напугать меня это хорошая идея, ты очень сильно ошибаешься.
Look, I don't know what kind of octagon or playpen you think this is, but if you think trying to intimidate me is a good idea, you are very, very wrong.
Ты не очень часто ошибаешься, но ты опять прав.
It's not often you're wrong but you're right again.
Да, а что если ты ошибаешься на счёт позже?
Yeah, and what if you're wrong about later?
Я просто думаю... ты ошибаешься.
I'm... I'm just saying that there's... there must be some mistake. It can't be the same man.
Не, чувак, ты ошибаешься.
No, man, you're wrong.
Если ты боишься его больше чем Аль-Захари, ты ошибаешься.
If you fear him more than you fear Al-Zuhari, you're making a mistake.
Если ты думаешь, что я позволю тебе идти к репетитору не приняв душ, то ты ошибаешься, молодой человек.
Uh, if you think I'm gonna let you near your tutor without one, you got another thing coming, young man.
Ты никогда не ошибаешься
You're never wrong.
Ты ошибаешься.
You delude yourself.
Ты ошибаешься, Джон Поуп.
You are mistaken, John Pope.
- Но ты ошибаешься.
- Right in there. - You're wrong, though.
Если ты думаешь взять себе раба, как любовницу... и унизить меня у всех на глазах, то ты ошибаешься.
If you think you can take that slave as your mistress... and humiliate me in front of everyone, you're wrong.
Может, ты не думаешь, что в этом что-то есть, но что, если ты ошибаешься?
You may not think there's anything to this, but what if you're wrong?
И вероятно ты думаешь. что я такой милый, что ничего не буду с этим делать... но ты ошибаешься.
And apparently you think I'm too nice to do anything about it... but you're wrong.
Ошибаешься.
You're wrong about that.
Ты сильно ошибаешься, брат.
You are so wrong, brother.
К тому же, если ты ошибаешься, мы упустим величайший успех разведки с тех пор, как мы получили атомную бомбу.
Besides, if you're wrong, we'd be giving up the greatest intelligence success since we got the atom bomb.
Возможно, что ты ошибаешься насчет своего друга?
Is it possible you got it wrong about your friend?
Что ж, ты очень, очень ошибаешься.
Well, you are so, so far off base.
Ты сильно ошибаешься.
! You are so wrong.
И я думаю, что ты ошибаешься по поводу Норы.
And I think you're mistaken about Nora.
Ты, вероятно, ошибаешься.
And you're probably wrong.
И если ты думаешь, что я позволю тебе снова попытаться убить Пэдди, ты ошибаешься.
And if you think I'm gonna let you try and kill Paddy again, think again.
Ты ошибаешься, и ты не моя подруга.
You're wrong, and you're not my friend.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]