Палата traducir inglés
563 traducción paralela
- Бесплатная палата.
- Free ward.
Мисс, это палата миссис Корбетт?
Miss, is that Mrs. Corbett's room?
Мисс, вы не подскажете, где находится палата миссис Корбетт?
Miss, could you tell me where Mrs. Corbett's room is?
Ηужна палата...
Yes, a room.
Расчетная палата и основной центр всей американской зоны.
'Clearing house and main hub for the entire American zone.
это орган, который Палата официально уполномочила осуществлять консультации по всем важным научным вопросам.
is the body officially deputed by the cabinet... to offer advice on all major scientific issues.
Где палата номер 7? - Сюда.
Room 7, please.
- Гаррани. Томмазо Гаррани, палата 103. - Седьмой этаж.
Tommaso Garani, room 103
Мисс Хэйз, третья палата.
Miss Haze, Room 3.
Сенат - это верховная палата нашего королевства.
An honorary title, like a decoration?
Палата Б, кровать 2.
Ward B, bed 2.
- Палата Б.
- Ward B.
Я представляю, что каждая палата в больнице - это джунгли каждая уютная маленькая комната, где кто-то лежит распластавшись или лежит умирая.
I suppose every hospital room's a jungle every neat little room where somebody's having his body opened or lies dying.
Это тоже палата?
Is that a ward too?
Родильная палата смеха.
A maternity ward of laughter
- Ваше величество палата одобрила выделение займа короне.
Well, Sir Edward? Your Majesty. I believe the House will grant a loan to the Crown.
Увы, ваше величество, у меня нет глаз,... чтобы видеть, и нет языка, чтоб говорить,... пока палата мне не разрешит.
May it please Your Majesty, I have neither eyes to see nor tongue to speak except as this House gives me leave.
Джентльмены храбрые люди нам верно служили... и большинство из них погибло,... чтобы палата могла свободно заседать и нация осталась свободной.
Gentlemen, honest men have served us faithfully and many have died that this House may sit in freedom and this nation live in liberty.
Пусть палата потребует... смещения высшего командования,... в силу его неспособности управлять силами парламента.
I move that this House demands the immediate resignation of the high command upon the grounds that they be no longer competent to command the armed forces of this Parliament.
Это палата... урана.
This is the chamber.. of the uranium.
Почему у тебя не отдельная палата?
I accidentally came across it when I was going through my fan mail.
Вчера его доставили в больницу, палата номер 14.
Yesterday he was taken to the hospital, ward number 14.
ПАЛАТА ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ БУДЕТ СКОРО РАСПУЩЕНА?
WI LL THE HOUSE OF REPRESENTATIVES BE DISMANTLED SOON?
Может торговая палата Калабрии?
The Calabrian Chamber of Commerce?
А как же "Палата № 6"?
And what about "Ward Number Six"?
Это не Торговая палата.
This isn't the Chamber of Commerce.
Внутренняя палата.
The inner chamber.
Палата десанта готова, Понти.
The descent chamber's ready, Ponti.
Счётная палата. Отчёт счётной палаты.. .. говорит, что в сейфе комитета..
The GAO, the General Accounting Report said that... there was $ 350,000 in the safe of the Committee to Re-Elect the President.
Сестра, девушка... Палата 302 Спасибо! Я Я не бойся, твой брат обязательно придет
Your brother is coming, 302...
Палата интенсивной терапии.
Intensive care ward.
Священная Палата.
The Sacred Chamber. - Yes.
- Где палата моей жены? - На втором этаже.
- Where's my wife's ward?
Палата 22!
Room 22!
А что? Сейчас второй час дня, и целая палата ещё не получила обед.
It's past 1 : 00, and there's a whole ward that hasn't had its lunch yet.
Палата Мары - самая большая естественная пещера, сформированная подобным образом.
- Lon! The chamber of the Mara is the largest natural cavernous fort.
Скоро эта палата наполнится убийцами, наркоманками и проститутками, как в старые времена.
Very soon, this place will be full of murderesses drug addicts, prostitutes, just like before.
Где палата синьорины Печчи Шиалоя?
Where's Miss Pecci Scialoia?
К сожалению, у нас тут проблема с освещением, и полная палата людей, которым требуется медицинская помощь.
Unfortunately, we have this lighting problem, and a ward full of people needing medical attention.
Вам повезло! Родовая палата свободна.
You're lucky, the operation room is free.
Да, это полностью оборудованная послеоперационная палата.
Yeah, it's a fully-equipped recovery room.
Хочу, чтобы эта палата была запечатана.
I want this ward sealed off.
- Послеоперационная палата?
- Recovery room?
- Послеоперационная палата.
- Yeah, this is the recovery room.
Мой мальчик - ума палата!
My kid is as smart as a whip!
Какая, вы говорите, у вас палата?
What room told me it was?
Судебная палата города, приговорила Альфонса к отсечению головы, а поскольку осужденный скрывается, они сожгли его портрет... на костре.
The High Court in Provence condemned Alphonse to death. Since the accused was not present and his whereabouts unknown- -his portrait was burnt at the stake.
Освальд! Второй этаж, девятая палата.
One flight of stairs, number nine on the door.
Палата 103.
Room 103
- Палата шесть.
- Ward six.
- Вот ее палата.
This is the room. Thank you.