Папа ушел traducir inglés
120 traducción paralela
Уже давно, как папа ушел по какому-то важному делу.
Lots of times Pop gets tied up in important business.
Папа ушел.
Dad has left.
Папа ушел из дома.
Father left home.
Я слышала, что её папа ушел от них.
I heard her dad left them.
Вывод : если папа ушел, значит, он ушел из-за меня.
Therefore... Dad left because of me.
Папа ушел в магазин.
Daddy has gone to buy food for meal He'll be right back
- Папа ушел.
- I want my daddy.
Папа ушел.
Daddy's gone!
Папа ушел, мама ушла, ты будешь с ней один.
My parents are out. You'll be all alone with her.
Ей очень не хочется, чтобы любимый папа ушел, не попрощавшись.
She doesn't deserve to have the father she loves go without a word.
- Папа ушел от нас пару месяцев назад.
- My dad left us a couple months ago.
Папа ушел два месяца назад, но он еще ни разу не навестил меня.
Since Dad left, he hasn't come to see me.
С тех пор, как папа ушел, если кто и был тут мамой, так это я.
Since Dad left, if there's been a mother here, it's been me.
- Значит, мама рассказала тебе, что ваш папа ушел?
- So I guess your mom told you about your dad moving out, huh?
* И Папа ушел *
# And Daddy's gone #
Ребенок совсем один в шатре а папа ушел чтобы разграбить какой-то город или кого-то взять в плен, короче, ушел на работу.
A little baby all alone in a tent whose daddy went off to pillage some town or go and plunder somewhere, just doing his job.
Папа ушел, Сэмми.
Daddy's gone away, Sammie.
Когда мои родители поссорились, папа ушел жить в офис.
After my parents'big fight, my father moved into his office.
Папа ушел потому, что Юджин проиграл.
Dad left when he found out Eugene was a failure.
Значит, теперь я знаю, что папа ушел не по моей вине, и он, конечно, не супермен или инопланетянин, он просто обычный парень.
So, now I know it wasn't my fault my dad left, and that, of course, he wasn't Superman or an alien, he's just an ordinary bloke.
Мой папа ушел в кафе.
My daddy works in the café.
Твой папа ушел.
Your dad left.
Когда папа ушел к повстанцам, он был еще совсем малышом.
When he was a baby, his dad left to join the rebels.
Почему папа ушел?
Why did Dad leave?
После того, как папа ушел,
After dad left,
— Его папа ушёл... — Твой папа не ушёл.
- His dad walked out... - Your father didn't walk out.
Ну... он ушел, папа.
He's gone, Dad.
- Папа где-то ушел Ушел, говоришь? .. беспокойная душа!
what a restless soul....
Как папа ушёл, она...
Mama, ever since Papa left she's...
Мой папа бы никогда не ушел отсюда, не сказав мне, если бы только он не был в беде.
There's nothing to plan. My dad never would have left here, not unless he was in trouble.
Мне надоело, я ушёл, поехал домой, вошёл в квартиру и когда увидел, что папа с Шерри там делают, то издал пронзительный крик.
So I got so fed up, I stormed out, drove home, entered my apartment, and when I saw what Dad and Sherry were doing there, I hit the note myself.
Так что, когда мой папа ушёл у неё не осталось большого выбора.
So when my dad took off she wasn't left with a lot of options.
Твой папа подарил тебе эти часы перед тем как ушел.
Your dad gave you that watch as a present just before he went away.
" Твой папа ушёл. Может, он вернётся?
Does it have a happy ending? "
И твой папа как раз сейчас ушел сражаться со злом – за деньги.
And your daddy's out right now fighting evil for money.
Ты поклялась, когда ушел папа, что позаботишься обо мне.
You swore when Daddy left you'd look after me.
Разве не ты это сказала, когда ушел папа?
Isn't that what you said when Daddy left?
Как тебе кажется, Джои, если бы папа ушёл из дома, ты бы жалел?
What do you think? If yourfather went away... would that make you sad?
- А куда папа ушёл?
- Where'd my dad go?
Мама, куда вчера ушёл папа?
Mom, where did Dad go last night?
Папа... ушел от нас.
Daddy went somewhere.
Той ночью ушел папа.
That was the night Dad walked out.
Зачем сюда прибежала? Папа ушёл фотографировать. Опять?
But the expenses are rising too, and there's nobody to make money.
Когда... Когда папа ушёл Мне было 14 и я сказала :
When Daddy left I was 14 and I said :
И мой папа, он был на лодке и он ушел пустыню
And my dad, he is on a boat and he went to the desert.
- Куда ушёл папа?
- Where went away daddy?
Папа Бенедикт ушёл в отставку, возвестили новую эпоху..
Pope Benedictus has stepped down, ushering the new era of...
Папа мне обещал, но он ушёл.
Daddy promised to take me, but he went out.
Папа снова ушел от дади Чарли.
Dad pissed off Uncle Charlie again.
Не думаю, что папа от нас ушел.
Don't think that way, honey. Don't think that Daddy ever left.
Папа умер и тогда ты ушел.
Dad died, that was it, you were off.
ушел 325
ушёл 195
папа пришел 28
папа пришёл 18
папа здесь 60
папа умер 58
папа дома 74
папа был прав 37
папа римский 40
папа в порядке 27
ушёл 195
папа пришел 28
папа пришёл 18
папа здесь 60
папа умер 58
папа дома 74
папа был прав 37
папа римский 40
папа в порядке 27
папа хочет 22
папа знает 26
папа приехал 21
папа прав 33
папа говорит 166
папа сказал 259
папа вернулся 41
папа всегда говорил 23
папа говорил 54
папа легба 22
папа знает 26
папа приехал 21
папа прав 33
папа говорит 166
папа сказал 259
папа вернулся 41
папа всегда говорил 23
папа говорил 54
папа легба 22