Пахнет так traducir inglés
454 traducción paralela
Да, пахнет так же.
Aye, it smells dead.
И пахнет так же хорошо, как выглядит!
and she smells as good as she looks!
Ничто не пахнет так, как пустыня после дождя.
Nothing like the smell of the desert after the rain.
Маша, пахнет так, как будто что-то сгорело.
- Masha, I smell something is burning.
Чай пахнет так вкусно...
The tea smells really nice.
Почему пахнет так плохо, даже после того, как ты ее промыл?
Why does it smell so bad even after you clean it?
Выглядит так же... Пахнет так же... но внутри меня какая-то крохотная пустота раньше её не было.
It looks the same... it smells the same... but there's this tiny hole inside me that wasn't there before.
- Ничто на земле не пахнет так же божественно как чашка свежезаваренного кофе.
- Nothing on earth smells quite so heavenly as a freshly brewed cup of coffee.
Фиалка пахнет для него так же, как и для меня.
The violet smells to him as it doth to me.
И так же пахнет воздух.
'The air doesn't smell any different.
Мне было двенадцать, когда я узнала, что не весь мир так пахнет.
I was 12 before I found out the whole world didn't stink like that.
Нет, это от меня так ужасно пахнет.
Yeah. - It's my leg.
- Это кофе так пахнет?
- Is that coffee I smell?
Что так хорошо пахнет.
Mmm. My, that smells good.
От меня так пахнет с прошлой ночи.
L ¡ ¯ ve been having such spirit since last night.
Ничто так не пахнет на Земле.
Doesn't smell like anything on Earth.
От вас так приятно пахнет.
That smells nice.
Да. У него лосьон после бритья так пахнет.
The aftershave.
Ну, может, вы думали, что это ваш талисман так пахнет.
Well, maybe you thought it was your own you were smelling.
Здесь чем-то так вкусно пахнет.
Something smells awfully good.
Он не так пахнет, как наши луга.
It does not smell like our meadows.
Здесь пахнет деньгами, не так ли?
There's money in it. Ain't there?
На этой лестнице так приятно пахнет, здесь царит порядок и чистота. Площадка такая чистая... блестит и сверкает...
I adore this spot where everything is meticulously tidy here everything shines... immaculately clean as your Aunt likes it.
Пахнет хорошо, не так ли?
Smells nice, doesn't it?
Ничто другое в мире так не пахнет.
Nothing else in the world smells like that.
Как-то грехом пахнет... смердит так, что ни один ангел не выдержит.
A sin, so full and wide. It stinks flt to smoke the angels out of heaven.
Я всегда любил твою кровать,... здесь так пахнет тобой.
I've always loved your bed... the way it smells of you. Remember when I used to come in on the cold mornings?
пища пахнет не так.
the food doesn't smell good.
Почему в ванной так пахнет молоком?
How come the bathroom smells like milk?
Там от сосен так пахнет, как у девочек между ног.
Sniff the pines... sniff that cross-mounted pussy down by the river!
Позвольте вас спросить : почему от вас так отвратительно пахнет?
Forgive my asking, but why are you giving off such a revolting smell?
Так вкусно пахнет.
It smells so good.
Тётя Сара, дядя Лиланд, чем это так пахнет?
Aunt Sarah, Uncle Leland, what is that smell?
Прекрасно, все так замечательно пахнет, когда ты богат.
Delicious. Good golly, everything smells more delicious when you're rich.
Это тобой или едой так хорошо пахнет?
is it you or the food that smells so good?
Чем это так вкусно пахнет? .
Boy, something smells good.
Чем это так приятно пахнет?
Something smells nice.
Здесь так странно пахнет.
It smells gross.
Земля так хорошо пахнет.
The earth smells so good.
Он так здорово пахнет!
Ha, ha. He's got that great baby smell.
Ой, все так вкусно пахнет
Everything smells so delicious.
Чем это так приятно пахнет?
What's that wonderful smell?
Так замечательно пахнет.
The smell is so delicious.
Здесь так хорошо пахнет.
Smells so nice in here.
Пахнет не так уж плохо.
That doesn't smell too horrifying.
Но, так как это твоего ребенка, то и пахнет хорошо.
But because it comes out of your baby, it smells good.
И понять, это дерьмо пахнет криминалом или так, птички нагадили.
Is this the stink of a criminal act... or is it a turd in the bag?
Фу! Чем это так пахнет?
Something stinks, man.
Я знаю, что это дурно пахнет но это так.
I know it stinks... but that's the way it is.
Что-так вкусно пахнет!
Something smells good!
Это от тебя так хорошо пахнет.
I s you that smells so good.
так не пойдет 434
так не пойдёт 312
так держать 1067
такова жизнь 359
так вот в чем дело 143
так вот в чём дело 77
такого еще не было 26
такого ещё не было 17
так что вперед 56
так что вперёд 37
так не пойдёт 312
так держать 1067
такова жизнь 359
так вот в чем дело 143
так вот в чём дело 77
такого еще не было 26
такого ещё не было 17
так что вперед 56
так что вперёд 37
так вперед 30
так вперёд 29
так в чем проблема 164
так в чём проблема 74
так в чем же дело 45
так в чём же дело 26
так все и было 66
так всё и было 60
так что все 79
так что всё 55
так вперёд 29
так в чем проблема 164
так в чём проблема 74
так в чем же дело 45
так в чём же дело 26
так все и было 66
так всё и было 60
так что все 79
так что всё 55