Перекрыть все выходы traducir inglés
39 traducción paralela
Перекрыть все выходы, чтобы никто не покинул здание.
Cover every exit, and on no account let anyone leave the building.
Перекрыть все выходы из отсека, где находится "Мозг".
Seal off all exits from The Brain.
Перекрыть все выходы.
Close all exit tracts.
Ладно, перекрыть все выходы! Пошли!
All right, cover all exits.
Зеленая, перекрыть все выходы.
Green team, secure north corridor.
! - Перекрыть все выходы!
- Lock defense walls!
Перекрыть все выходы.
Seal off all exit terminals.
Перекрыть все выходы.
Secure all the exits.
Мы не можем перекрыть все выходы.
We can't cover every exit.
Перекрыть все выходы!
Block the exits!
Перекрыть все выходы в радиусе 3 км.
Block all the subway stations within a 3 km range.
У нас пара минут, прежде чем какой-нибудь козёл из ОДИН не решит перекрыть все выходы.
We've got about two minutes Before some odin dick sees this And seals the exits.
Перекрыть все выходы.
Uh, cover the exit.
Перекрыть все выходы, срочно!
Lock down all the exits, now!
Да, так, перекрыть все выходы.
That's right, a total lockdown.
Перекрыть все выходы.
Seal all the exits now.
Перекрыть все выходы.
Seal all the areas.
Перекрыть все выходы!
Locked down the area!
Перекрыть все выходы!
Close the exits.
Вы должны оцепить отель и перекрыть все выходы.
Now, I need you to establish a perimeter and lock down the premises.
Перекрыть все выходы. Найти Фаско и пристрелить на месте.
Lock down all the exits, find Detective Fusco, and shoot him on sight.
Перекрыть все выходы.
Block all exits.
Перекрыть все выходы!
Block all exits.
Перекрыть все выходы из здания.
We need units at all exits, now.
Перекрыть все выходы.
Close all exits.
Перекрыть все входы и выходы.
secure all lower level exits.
Сегодня в 7 : 30 утра я получил приказ объединенного комитета начальников штабов немедленно перекрыть все входы и выходы на этой базе.
I don't know anything, but maybe there's a way we can find out. Marcus really wanted to meet you.
Перекрыть все входы и выходы, все этажи.
Secure every entrance to this place, every floor.
Три или четыре, как получится. Если подтвердится, что в дом проникли, они пришлют дополнительный транспорт, чтобы перекрыть все возможные выходы.
After confirmation of a break-in, they'll dispatch additional vehicles to seal off any and all exits from the property.
- Мы должны перекрыть все входы и выходы.
We have to lock it down.
Перекрыть все выходы.
I want every exit sealed off.
- Перекрыть все выходы.
Cover all exits.
Так, необходимо перекрыть все входы и выходы.
All right, I want every way in and out of this place covered.
Перекрыть все входы и выходы.
Sealed tight.
Он хочет перекрыть все входы и выходы в своей крепости.
I mean, he wants all the roads in and out of his fortress on lock.
Перекрыть все входы и выходы. Срочно.
We're locking down all exits and entrances now.
Команда, нужно перекрыть все входы-выходы из западного крыла... немедленно.
Team, let's have a lockdown on the west end of the building... now.
Перекрыть все входы и выходы!
I need total security lockdown, now!
Нужны люди, чтобы перекрыть все входы и выходы в здании.
We need units covering every way in and out of this building.
выходы 18
перекресток 25
перекусить 50
перекур 33
перекати 18
перекусим 78
переключай 17
перекличка 35
переключи канал 20
переключи 43
перекресток 25
перекусить 50
перекур 33
перекати 18
перекусим 78
переключай 17
перекличка 35
переключи канал 20
переключи 43