English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ П ] / Перестань

Перестань traducir inglés

12,572 traducción paralela
Перестань вести себя, как ребёнок.
Well, stop acting like such a goddamn child.
Перестань за мной идти!
- Stop following me!
Перестань пинать стулья.
Stop kicking chairs.
Перестань это, Ханна!
Stop it, Hannah!
Перестань!
Stop it!
Перестань на меня давить.
Stop pushing me.
– Я серьёзно, перестань.
- Hey, seriously, stop.
Бесплатный совет... перестань тратить деньги так, словно они у тебя есть.
Some free advice... stop spending money like you actually have money.
Том, ты можешь оставить их, просто перестань издавать звук, чтобы мы могли поговорить.
Tom, you can hold them, but can you just stop making noise so that we can talk?
И перестань говорить : "Ух".
And stop saying "phoof."
Перестань, пожалуйста.
- Please stop.
Твою мать, перестань!
Shit, man, this wasn't part of it!
- Милый, перестань.
- Take whatever's in the wallet!
- Перестань дергаться.
- Stop your struggling.
Перестань ребячиться.
Put away childish things.
Перестань делать вид, что не знаешь, о чем я говорю. Нет.
Stop acting like you don't know what I'm talking about.
перестань.
Please. Please, stop.
- Да перестань.
Ain't nothing to it.
Перестань.
Come on.
Ой, да перестань.
Stop it.
Перестань.
- Get over yourself. - Hubba hubba!
Пожалуйста, перестань говорить.
Please stop talking.
Тогда перестань пытаться.
Well, stop trying.
Перестань, Джамал, знаю, ты злишься на отца, но мы все должны делать своё дело.
Come on, Jamal, I know you're upset with your father, but, I mean, you know,
- Нет-нет, перестань, Аника, это твой дом.
Oh, no, no, no, th-that's not right, Anika. This is your place.
"Перестань силой затаскивать ее в свою реальность и прими ту, в которой живет она".
They said, "Maybe you should stop trying to force your reality on her " and just... Just go into her reality. "
Перестань.
Stop.
Перестань говорить.
Stop talking.
- Нэнс, перестань.
- Nance, drop it.
- Френ, перестань.
- Fran, stop.
Перестань болтать.
- Stop talking.
Боже, я умоляю тебя, перестань это говорить.
Oh, God, I beg you, stop saying that.
Перестань!
Come on!
И перестань подслушивать её телефонные разговоры.
And will you stop listening in on her phone conversations?
Перестань целовать нашего гостя.
Stop kissing our house guest.
Перестань переворачивать все мои слова с ног на голову.
Can you just stop being so flip about this for one second?
- Перестань суетиться, Эдвин.
- Stop fussing, Edwin.
- Перестань.
- Oh, stop.
Перестань.
No. Come on.
Перестань играть с едой.
Don't play with your food.
Ты думаешь, что твоя семья перестань любить тебя, если ты уволишься?
Do you think your family would no longer love you if you quit?
Перестань, мистер Прелесть.
Hey there, Mr. Nice.
Перестань...
Stop! Please...
Перестань думать и не смотри на меня.
Stop thinking. Stop looking at me.
Перестань.
It's the truth. Stop.
О, перестань, я то вскружишь мне голову.
Oh, stop, you'll turn my head.
Да перестань.
Give me a break.
Октавия, перестань.
Octavia, that's enough.
- Перестань, Мак.
- Stop sayin'that.
Перестань.
Joni, come on.
Перестань.
Stop it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]