Побереги силы traducir inglés
64 traducción paralela
Побереги силы. В море - тихо, а ночь темна.
The sea's a miser tonight and the night's black... and there's far too many of us for what little fish there are.
Побереги силы для дороги.
Save your breath for the next piece of trail.
Нашел время, побереги силы.
This is not a good time
Побереги силы!
You're not very strong.
Побереги силы для пустыни.
Save your strength for the desert, Atreides.
Побереги силы.
Save your strength.
Побереги силы!
A man like you can't jog all day.
побереги силы, парень тебе предстоит выложиться на поле сражения а твое уничтожение - цель всей его жизни ни за что!
Unfourtunately, he can`t seem to hear the voice of his best friend. He`s just a machine here to kill you. Ken, come to your senses!
Друг, побереги силы.
Save your strength, man.
Побереги силы, это всего лишь Роз.
FRASIER : Oh, save it. It's just Roz.
Побереги силы.
Save some.
Лучше побереги силы.
Rest now.
Побереги силы.
Save your energy.
Побереги силы для финала.
Save some steam for the final.
Побереги силы, детка.
Duck out, waste gash.
Побереги силы. То, что ты посадишь меня в тюрьму, тебе никак не поможете.
Locking me up ain't gonna help your situation none.
ты! Побереги силы!
don't overdo it!
Хорошо, побереги силы, Джек, ясно, потому что я уже разговаривала с отделом регистрации и знаю все о вашем маленьком внеурочном расследовании.
All right, just save it, Jack, okay,'cause I already talked to booking, and I know all about your little extracurricular investigation.
Джейн, дорогая, побереги силы.
Hey, jane, honey, just save your strength.
Нет, побереги силы, папа.
No, save your strength, Dad.
Побереги силы.
Save it for the jury.
Эй, эй, побереги силы.
Hey, hey, save your energy.
а теперь, побереги силы получи удоволствие от общения с семьей.
Now save your strength and enjoy your family.
Брат, побереги силы.
Brother... do not waste your energy.
Побереги силы.
Save your breath.
Побереги силы, идиот.
Save your strength, you idiot.
Побереги силы.
Save your magic.
Побереги силы.
So save your breath.
Побереги силы, старина, иначе времени останется еще меньше.
Catch your breath, mate, or what little time you have will be less.
Побереги силы...
Save your strength...
Чувак, побереги силы, так у тебя давление подскочет до опасного уровня.
Dude, with that kind of attitude, you're only going to raise your blood pressure to unsafe levels.
Побереги силы
Save your strength.
Побереги силы.
But save your strength.
- Побереги силы.
Aah! - Save your breath.
Побереги силы, хорошо?
Just s-save your breath, okay?
Побереги силы, сейчас ты отведаешь настоящей американской силы.
Save your breath for after you have tasted America's true strength.
Побереги силы, Ура.
Save your strength, Oora.
Побереги силы, ковбой.
Save it, vaquero.
Побереги силы, МакКарти, поговори с нами.
Spare yourself, McCarthy, talk to us.
Побереги силы. а потом ты сможешь пойти домой.
Save your energy. In a couple hours, I'll be too far away to reach you, and then you can go home.
Лучше побереги силы.
Better save your strength.
Побереги силы, они скоро понадобятся.
Reserve forces for the coming days.
Побереги силы.
Saves forces.
Побереги силы, ты, бессердечная сука и повернись.
Save your bloody breath, you heartless bitch, and turn around.
Побереги силы, Хот.
OK, shh. Save your strength, Haught.
Побереги силы.
Save some for the fight.
И побереги свои силы, потому что, они тебе понадобятся.
And save your strength,'cause you're going to need it.
Побереги силы
Don't hold your breath.
Слушай, если Наоми прислала тебя сделать какое-нибудь коммерческое предложение, побереги свои силы.
Look, if Naomi sent you to make some kind of sales pitch, you can save your breath.
Побереги свои силы.
Save your strength.