Повеселилась traducir inglés
153 traducción paralela
- Как славно я повеселилась!
I've had such fun.
- Повеселилась?
- Enjoy yourself?
- Хорошо повеселилась?
- Did you have a nice time?
Хорошо, хоть Кори повеселилась.
Ohh... anyway, Corie had a good time.
Хватит, ты повеселилась.
You've had your bit of fun.
Повеселилась?
Did you have fun?
Я повеселилась.
I did have a good time.
Повеселилась?
You have a good time?
- Я хочу, чтобы ты повеселилась с нами.
I want you to have some fun with us.
Привет, Джесси! Я вчера с тобой отлично повеселилась
I had a really good time with you last night.
Повеселилась?
You have any fun?
- Похоже, она повеселилась.
- I guess she's had her fun.
Повеселилась.
Fun.
Я вчера очень повеселилась.
- I had a lot of fun yesterday.
Повеселилась вчера?
Have fun last night?
Хорошо повеселилась вчера?
Did you have fun last night?
Ты уже достаточно повеселилась.
- Nothing. But you've had enough fun now.
Джон хочет, чтобы ты повеселилась.
John wants you to have fun.
Повеселилась?
You pulled yet?
Благодарю вас за такой тёплый приём. Я хорошо повеселилась. До свидания.
Without ever forgetting your kindness... even if my heart is full of sad words...
Надеюсь, ты повеселилась.
- I hope you had a good time.
Хорошо повеселилась?
How was your holiday?
Я так и не повеселилась на моем выпускном Балу.
I never quite made it to my senior prom.
Сегодня я получила звонок от парня, чья девушка слишком бурно повеселилась.
We got a call on the private line from a guy whose girlfriend partied too hard.
Кажется, на сегодня я достаточно повеселилась.
You know, I think I've had about all the fun I can stand tonight.
Ну, как? Здорово повеселилась на своём съезде проституток?
Did you have a good time at your prostitutes convention?
Она немного повеселилась.
She's just having fun.
Я хорошо повеселилась.
I had some fun.
Ну, я повеселилась.
WELL, I HAD FUN.
Чувак, сегодня отлично повеселилась.
man that party was amazing
Хоть повеселилась прежде чем окольцеваться.
Sleeping with everything that moved before she settled down.
Я так повеселилась эти десять недель.
I've had so much fun these last ten weeks.
Без проблем. Алло, я повеселилась.
No problem. hello, I had fun.
Поверь, я повеселилась в свое время.
- I am. Look, believe me, I've had my fun.
Так ты мне говоришь, что ни с кем за все это лето не повеселилась?
You're telling me you didn't have any fun with anyone all summer?
Я повеселилась, собираясь вместе с Наоми.
I had fun getting ready with naomi.
Честно говоря, я хорошо повеселилась за эти несколько дней игр.
In fact I've actually had fun these last few days playing around.
Я слышала, ты неплохо повеселилась на вечеринке у матери.
I heard you were having a wonderful time at your mother's party.
- Ну, что, повеселилась?
- Did you have fun?
Повеселилась вчера?
Did you have fun yesterday?
- Слишком повеселилась.
- Too much fun.
Я просто немного повеселилась.
I was just having a little fun.
Ты вчера хорошо повеселилась.
You were having a very nice time.
- Лиззи очень бы повеселилась.
Lizzie would be most amused.
Слышал, ночью на кладбище Вернон-парк повеселилась группа малолеток?
You know the Vernon Park Cemetery was raided by a bunch of kids last night.
Ты уже повеселилась.
You had your fun.
Повеселилась?
You had fun?
Я отлично повеселилась за эту пару дней.
I've had a ball these past few days.
очевидно компания подростков повеселилась вчера в вашем люксе кажется они недурно провели время
Apparently, a bunch of High School kids Were in your suite last night. And from the looks of it, they had a great time.
Я хорошо повеселилась прошлой ночью, И я не хочу чтобы ты думал, что
I had a lot of fun last night, which is why I didn't want you to think
Слышал, ты в волю повеселилась.
I heard you were on the loose.
повестка 28
повесился 25
повеселиться 70
повеселимся 199
повесить 34
повесь 38
повеселись 273
повеселее 16
повеселись там 62
повеселились 49
повесился 25
повеселиться 70
повеселимся 199
повесить 34
повесь 38
повеселись 273
повеселее 16
повеселись там 62
повеселились 49