Полицейским traducir inglés
1,726 traducción paralela
Я всегда хотел быть полицейским.
Really, I always wanted to be a cop.
Ты пользуешься полицейским чутьем!
You're using your cop sense!
Что ты сказала полицейским?
What did you tell the cops?
Как насчёт тех, кто жалуется, что Соединенные Штаты вынуждены платить, чтобы быть всемирным полицейским?
What about those that complain about the U.S. having to pay to be the policemen of the world?
Вы хотите, чтобы я стал полицейским?
You want me to be a Navy cop?
Хотела быть полицейским
Wanted to be a cop.
Бандиты, которых я арестовывала обычно немного подозрительны по отношению к белым женщинам-полицейским.
The gangbangers I've arrested Are usually somewhat suspicious of white female cops.
Нам нужно понять в каком районе большая вероятность найти присяжных благосклонных к полицейским.
We need to know which neighborhoods are more likely to have jurors who are pro-cop.
Цель в том чтобы выбрать присяжных настроенных благосклонно к полицейским. - Верно.
The goal is to pick jurors who tend to be pro-police.
Вы были первым полицейским на месте?
You were the first officer on scene?
Я думаю, тот волк и был полицейским.
I think that wolf was the cop.
Все отпечатки обуви на месте преступления принадлежат полицейским или парамедикам.
All the shoe impressions at the scene were from either the first officers or the EMTs.
Скажи полицейским, что выходишь.
Tell the cops you're coming out.
Пожалуйста, свяжитесь с местным полицейским управлением...
Please contact the local law enforcement...
А ещё тебе нужно быть либо полицейским, либо военным в отставке.
And you have to be a retired policeman or soldier.
Он ответил : "Хочу стать полицейским, как и ты, папа".
"I wanna be a cop, Dad, like you."
Полицейским становятся не на церемонии, а на службе.
Well, a ceremony doesn't make a cop. Doing the job makes a cop.
Ты становишься полицейским на службе, а не дефилируя по сцене, верно?
You become a cop by doing the work. Not walking across a stage, right?
- Но Трент сказал полицейским, что ничего не видел - во время ограбления.
But Trent told the cops he didn't see anything at the robbery.
Что ж, леворукие мотоциклы позволяли полицейским-правшам в Америке стрелять в людей в процессе погони.
Good, well, left-handed motorcycles allowed right-handed American policemen to shoot at people whilst chasing them.
Знаю, за этим полицейским преследованием стоишь ты, Холвел.
I know you're behind that police harassment, Holwell.
Я больше ни слова не скажу рядом с этим продажным полицейским.
I ain't saying another word in front of this dirty cop.
Я был уверен, что один из этих ребят станет полицейским.
I thought for sure one of those boys would become a cop.
Кто может знать о приезде федералов лучше, чем тот, кто живет с полицейским?
Who'd know better that the FBI are here than someone living with a cop?
И даже тогда ты был больше политиком, чем полицейским, Чарли.
When you were in the bag, you were already more politician than cop, Charley.
А вы - хотите и дальше быть полицейским.
And you will carry on being a policeman.
Гарсия делает отдельный поиск по полицейским и охранникам.
Garcia's doing a separate check on police and security staff.
- Что, он и полицейским насолил?
What, he messed with cops that badly?
Твой отец был полицейским, верно?
Your dad was a cop, right?
в детстве я мечтал стать полицейским
as a kid i dreamt to be a cop
в идеальном мире, я был бы полицейским.
in an ideal world, i'd be a cop.
Вчера напряжение усилилось после избиения полицейским мусорщика
Tension increased yesterday after the beating of a trashman by a policeman
Я имею в виду, полицейским вы понравитесь только если будете секси девушкой. В остальном, у вас нет шансов.
I mean, cops like you if you're a really sexy girl, and apart from that, you have no chance.
Ты будешь мозолить глаза полицейским всякий раз, когда те едут на Спиналонгу.
You will be an eyesore to the police every time they go to Spinalonga.
А ты стал полицейским.
And you became a policeman.
Вам, полицейским, нужно убраться.
You B.P.D. need to fuck off.
Я знаю, что полицейским не нравится работать с МВД... но, учитывая обстоятельства, это наш единственный путь.
I know that cops don't like to work with Internal Affairs... but considering what just happened, it's our only way.
Предупреди Клер, прежде чем звонить полицейским.
Tell Claire before you call the cops.
Ты сдашь меня полицейским?
You gonna turn me over to the cops?
Мне было 15, когда у меня была небольшая стычка с каким-то полицейским.
I was... 15, and then, er..... had some, er, little run-in with some policemen.
Послушайте, парни, я только что разговаривал с полицейским департаментом.
Listen, guys--guys, I just got off the phone with NYPD.
Мой муж был хорошим полицейским.
My husband was a good police officer. An honest man.
Вот бы простым полицейским так же везло.
I wish we had it in my industry as well.
На это я и сделал ставку. Добро пожаловать на пресс-конференцию, устроенную... полицейским отделением Осло совместно с Крипос.
Welcome to the press conference under the auspices of the Oslo police and NCIS.
Мы - хороший полицейский, считайте плохим полицейским их.
We're good cop, bad copping them.
Он был не мой, и тот парень признался полицейским, что героин его.
It wasn't mine and the guy- - He told the police it was his.
Вот почему мы собираемся сделать больше, чем просто связать вас с полицейским расследованием.
That's why we're going to do more than just get you mixed up with a police investigation.
И иногда полицейским приходится импровизировать.
Sometimes cops have to improvise.
Он хочет стать полицейским.
My son here wants to be a cop.
Я поговорю со старшим полицейским офицером Колвин об этом.
I'm gonna talk with Superintendent Colvin about that.
Я считаю тебя самым сексуальным полицейским в Норвегии, и самым красивым.
" And the smartest.
полиции 120
полиция 4103
полицейский 548
полиция нравов 18
полицейский участок 58
полиция майами 67
полиция говорит 42
полиция здесь 32
полиция сказала 58
полицию 119
полиция 4103
полицейский 548
полиция нравов 18
полицейский участок 58
полиция майами 67
полиция говорит 42
полиция здесь 32
полиция сказала 58
полицию 119