English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ П ] / Поправляйся

Поправляйся traducir inglés

216 traducción paralela
" Скорее поправляйся.
Get well soon. - Rolf
- Поправляйся, Росалия.
- Take care of yourself, okay?
Поправляйся, как только сможешь.
Get well as soon as you can.
Скорее поправляйся, Гюль.
Get well soon, Gul.
Поправляйся скорее... становись нормальной.
Get well soon... back to normal
Поправляйся и возвращайся домой.
I want to ask you something.
Поправляйся.
Get better.
Давай поправляйся, тыковка.
Now, you get better, pumpkin.
Поправляйся.
Get well.
Поправляйся скорей.
Get well soon.
Майя, поправляйся. Майя, поправляйся.
Maya, get well!
Мама, поправляйся поскорее!
Dearest, dear Mom, get well soon.
Пока, Мад. Поправляйся.
Bye, Mud.
- Будь молодцом, поправляйся.
- Take care. Get well soon.
Поправляйся, Джордж!
Get better, George!
Поправляйся!
Get better!
Пока, пока, поправляйся.
Bye-bye, feel better.
Поправляйся! Поправляйся скорей! Мы желаем тебе поправляться...
Get well, get well soon We wish you to get well- -
Поправляйся! Поправляйся скорей...
Get well, get well soon- -
Поправляйся! Поправляйся скорей! Мы желаем тебе поправляться скорей!
Get well, get well soon We wish you to get well
Поправляйся! Поправляйся скорей! Мы хотим, чтобы ты поправлялся поскорей
Get well, get well soon We want you to get well
Поправляйся, парень.
Feel better, champ.
- Поправляйся. - Хорошо.
See you later, Jackie.
Давай, поправляйся.
Feel better.
Поправляйся.
Just get better.
Просто поправляйся.
Just get better.
Ладно, поправляйся.
All right, feel better.
Поправляйся.
Well, um, take care.
Поправляйся скорее.
Get well soon.
Ты, главное, поправляйся.
The important thing is that you get well, all right?
Поправляйся, пока мы снова не сможем вместе выйти в поход.
To recover Long as we do not go along the warpath.
- Поправляйся скорее.
- Get better soon. Okay?
Боже, поправляйся. Ладно.
Oh, God, I hope you feel better.
Хорошо, но тогда поправляйся быстрее, чтобы попасть на "Весёлые старты".
And you better get better in time for the school tournament.
Момоко, поправляйся быстрее!
Momoko, I hope you get better soon.
Сначала поправляйся, а потом поговорим о свидании.
Let's just get you better, then we'll talk about a date, okay?
Поправляйся!
Hey, feel better, all right?
Ладно, милая, поправляйся.
All right, honey. Feel better.
Просто поправляйся.
You just get better.
Просто поправляйся.
- You just get better.
Э... поправляйся, Дэнни.
Um... get well Danny.
Поправляйся.
Make you feel better.
Поправляйся.
Feel better.
Босс, ты главное поправляйся, а грёбаная текучка подождёт.
Not a goddamn thing that can't wait till you get well, boss.
Поправляйся скорее, и мы подсечём этого хуесоса.
Get well soon and we will land the cocksucker together.
Пожалуйста поправляйся.
Please get better.
Поправляйся скорее, милый.
Come back soon, baby.
Вот, поправляйся.
He-Here, get well.
Майя, поправляйся!
Maya, get well!
Поправляйся.
Yes, it is. Feel better.
Поправляйся.
Bless you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]