Похоже на ловушку traducir inglés
30 traducción paralela
Похоже на ловушку.
Sounds like a trap.
Здесь слишком закрытое место, похоже на ловушку.
It's too closed in here. It may be a trap. Let's move out.
Это похоже на ловушку. Вернись назад тогда.
This has got to be a trap.
Это похоже на ловушку.
It sounds like a trap.
Похоже на ловушку.
It sounds like a trap.
Это похоже на ловушку.
This feels like a trap.
Так что, на МОЙ взгляд, это больше похоже на ловушку.
So, personally I think it was more of an ambush.
Похоже на ловушку.
It looks like some sort of trap.
Похоже на ловушку, да и уже есть один мёртвый белый парень.
It sounds like a setup, and there's already one dead white guy.
Похоже на ловушку.
Looks like a trap.
Похоже на ловушку.
This feels like a trap.
По мне так, похоже на ловушку.
Looks like a trap to me.
О, не хотелось бы говорить - это похоже на ловушку.
Oh, I won't say... it feels like a trap.
Больше похоже на ловушку.
Feels like a trap.
Да и вообще, есть столько всего, что похоже на ловушку
It's weird how much stuff is like crack.
- Для меня это похоже на ловушку.
It feels like a trap to me.
Не знаю, но похоже на ловушку.
I don't know, but it feels like a trap.
Это похоже на ловушку.
This feels like entrapment.
Это вовсе не похоже на ловушку для туристов.
That doesn't sound like a tourist trap at all.
Похоже на ловушку.
That sounds like a trap.
- Похоже на ловушку.
- Sounds like a trap.
Ну, я, конечно... не эксперт по женщинам, но, по мне, так похоже на ловушку.
Well, I mean... I'm no expert on women, but that really sounds like a trap to me.
'Похоже на липкую ловушку для тех, кто отстал от общества.
'More like a honey trap for social retards.
Похоже на ловушку.
This looks like a trap.
Как-то очень похоже на очередную ловушку "Арк".
I mean, it sounds like another Ark trap.
Ты был заперт в ловушку... из которой не мог найти выхода, и я знаю на что это похоже... потому, что я провела годы запертая внутри своей собственной жизни.
You were trapped inside of something that you couldn't find your way out of, and I know what that is like because I spent years trapped inside my own life.
Это похоже на полицейскую ловушку.
It's like a police trap over there.
По-моему, на ловушку не похоже.
Doesn't look like a trap to me.
Для меня это похоже на ловушку.
It'd feel like a trap to me.
похоже на самоубийство 22
похоже на правду 108
похоже на меня 17
похоже на то 2085
похоже на 218
похоже на какой 58
похоже на план 39
похоже на тебя 16
похоже на какую 38
похоже на кровь 28
похоже на правду 108
похоже на меня 17
похоже на то 2085
похоже на 218
похоже на какой 58
похоже на план 39
похоже на тебя 16
похоже на какую 38
похоже на кровь 28
похоже на какое 17
похоже на что 33
похоже на это 36
похоже на него 19
похоже на казнь 21
ловушку 29
похоже 33416
похожи 53
похоже что так 30
похожа 45
похоже на что 33
похоже на это 36
похоже на него 19
похоже на казнь 21
ловушку 29
похоже 33416
похожи 53
похоже что так 30
похожа 45
похож на него 19
похож 108
похоже так 26
похожий на этот 16
похож на 16
похожего на тебя 34
похожего на меня 17
похоже кто 116
похоже что 36
похож 108
похоже так 26
похожий на этот 16
похож на 16
похожего на тебя 34
похожего на меня 17
похоже кто 116
похоже что 36