English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ П ] / Поэтично

Поэтично traducir inglés

196 traducción paralela
- Как поэтично. -.. имея только 10 центов в собственном кармане.
- with only ten cents in his pocket,
Поэтично.
How poetic.
Очень поэтично.
Let me know when we pass the soul.
Как поэтично.
How poetic.
Княгиня Горчакова в память об этой такой поэтичной истории заказала Палицци разрисовать пол лепестками роз.
In memory of such a poetic story, Princess Korchakov asked PaIizzi to paint this floor with rose petals.
- Как поэтично!
- How poetic.
- Звучит поэтично!
And when it's over,
Помни об этом, когда окажешься в этой точке. Помни, что должна атаковать его сильнее, напористей. Иначе выйдет немного поэтично.
When you arrive here... make your attack a bit stronger.
Это очень поэтично.
That's very poetic.
Ты обожаешь приукрашивать Альфонса, и выходит так поэтично...
How you end up adorning Alphonse with your understanding, your poetry!
Это было бы поэтично, но я слишком большой джентльмен. Забудь, Дайер. Это тебе приснилось.
My favorite part about graduating now will be dodging my student loan officer for the rest of my life.
прекрасно, Петра, всё это очень поэтично, но я лучше... посмотрю отсюда. Посмотрю.
Okay, Petra, this is all very poetic and everything but... no, really, I'll watch.
Просто пытаюсь выражаться поэтично.
I'm just trying to be a little poetic.
Как образно и поэтично..
It's so imaginative
Очень поэтично.
- Very poetic.
Это так поэтично.
That is so poetic.
Это поэтично, в сентиментальном смысле.
It's rather poetic, in a maudlin sort of way.
- Это очень поэтично.
- That's very poetic.
Была ты прежде поэтичной, а нынче кажешься вульгарной, прозаичной.
Why did I wear these ribbons? Only across my body, will my rival reach the altar! I'm not a Notary's wife yet!
Справедливо, и весьма поэтично, ты так не думаешь?
As justice goes, it's not unpoetic, don't you think?
- Достаточно поэтично?
- Poetic enough for you?
- Да... очень поэтично.
- There you go... poetry.
Это было очень поэтично для бывшего бухгалтера.
WHOA, THAT WAS VERY POETIC... FOR A FORMER ACCOUNTANT.
Поэтично!
Well, that's poetic.
О, это и правда поэтично.
Oh, this is truly poetical.
Это почти поэтично.
Be damn near poetic.
Да, звучит поэтично.
Yeah. Sounds poetic. What's it mean?
Это поэтично.
It's poetic.
Как это поэтично. В духе Сары Маклахлан.
And some poetry, courtesy of Sarah McLachlan.
Поэтично, правда?
That's poetic, don't you think?
Это так поэтично в сравнении.
It's so poultry in comparison.
Поэтично?
Poetic?
Ну, это было бы поэтично, только теперь он не скажет нам, какова остальная часть плана.
Well, that would be poetic, except now he can't tell us what the rest of his plan was, now, can he? True.
Поэтично, не находишь?
Kind of poetic?
Поэтично, не так ли?
Life has its poetry, doesn't it?
Ах, как это поэтично.
That's so poetic.
Он также поэтично добавил : "Только Бог может создать что-то ценное из ничего". И на основании этого откровения, суд отклонил претензии банка на выкуп и Дейли сохранил свой дом.
The man bearing a pitcher of water is Aquarius, the water-bearer, who is always pictured as a man pouring out a pitcher of water.
Поэтично, не находите?
Kind of poetic, don't you think?
- Очень логично и поэтично.
- Very logical, and yet poetic.
Поэтично, если мы оба придем.
Poetic if we both show up.
И очень поэтично, они нашли себе красивого бывшего полицейского.
And with just the right amount of poetry, they found themselves a handsome ex-cop.
Это даже поэтично. Парень получил по заслугам.
It's kind of poetic, you know?
Это дает возможность представить себе бесконечность В то же время это так поэтично
It's one of those simple things that gives me a small idea of infinity, along with some grandiose poetry at the same time.
Это так поэтично!
" Oh, that is so poetic.
Как поэтично.
Poetic.
Как поэтично. 7 часов вечера Вам подойдет?
Very poetic. Seven o'clock this evening suit you?
Он также поэтично добавил : "Только Бог может создать ценность из ничего".
He also poetically added, "Only God can create something of value out of nothing".
" вот еще, дамы и господа, пр € мо в этом же журнале... ¬ ообще, это достаточно поэтично, пр € мо романтика.
And the other thing, ladies and gentlemen, in the same magazine... This is actually quite poetic, in the romance.
Очень поэтично.
Very poetic.
Поэтично.
Poetic.
Оох... все что у тебя тут есть очень поэтично!
Oh... what you've got here is poetry!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]