Правильно ли я понял traducir inglés
55 traducción paralela
Правильно ли я понял, что он неизлечим?
Am I to assume then, that he is ultimately incurable? Yes, sir.
Друг мой, правильно ли я понял, что если мне понадобится совет или какая-либо помощь, может быть, немного войск или мечей,
My friend, am I to understand that if I'm in need of some council or some help, maybe a little army or a dagger,
- Давай посмотрим, правильно ли я понял.
- Let me see if I understand this.
Правильно ли я понял, что теперь вы представляете дело Найлса Крейна?
Does this mean you're now representing Niles Crane?
Правильно ли я понял.
A Klingon.
Давайте посмотрим, правильно ли я понял.
Let me see if I got this figured out.
Правильно ли я понял.
Let me get this straight.
Хорошо, правильно ли я понял?
Okay, let me see if I understand.
Подожди, правильно ли я понял, что статья на главной странице про унизительное избиение твоей задницы совсем не тебя волнует?
Wait a minute. Let me see if I've got this right. The frontpage story about your humiliating ass-kicking doesn't bother you at all?
Правильно ли я понял
Let me get this straight.
Правильно ли я понял : Вы хотите, чтоб я не делал ничего?
Let me get this right, you want me to do absolutely nothing?
Посмотрим, правильно ли я понял.
Okay, let's see if I've got this right.
Правильно ли я понял, раз Вы, Сара Джейн, не верите в привидений, и Вы, Профессор, не верите в привидений, то...
So let me get this right, if you don't believe in ghosts, Sarah Jane, and you don't believe in ghosts, Professor, then...
Хорошо, правильно ли я понял?
All right, let me see if I've got this straight.
Ладно, посмотрим, правильно ли я понял.
Okay, let me see if I understand this.
Правильно ли я понял.
Let me see if I got this right.
Посмотрим, правильно ли я понял.
Let me see if I got this straight.
И так, правильно ли я понял?
Let's see if I understand correctly.
Итак, правильно ли я понял?
So, let me get this right.
Так, правильно ли я понял :
Let's see if I got this right.
Давайте разберемся, правильно ли я понял.
Just let me see if I got this.
Правильно ли я понял, что я все еще должен делать всю работу, как президент компании, но я не могу вкладывать в нее деньги, и ты не дашь мне помочь в твоем деле, но ты хочешь, чтобы я давал показания.
Let me get this straight. I still have to do all the work as the president of the company, but I can't use any of the money for the company, and you won't let me help with your case, but you'd still like for me to testify at your trial.
Так, не уверен, правильно ли я понял слухи.
So, I'm not sure if I have the rumor straight.
Скажите, правильно ли я понял.
Let me see if-if I have this straight.
Хорошо, правильно ли я понял...
JEDIKIAH : Okay, let me just see if I can get this straight here, uh...
Правильно ли я понял, что ты попросил шлюпку?
Do I understand correctly that you've requested a skiff?
Погоди, правильно ли я понял :
Wait, let me get this straight :
Посмотрим, правильно ли я понял то, что вы рассказали.
So, let me see if I understand what you've just told us.
Хорошо, давай проясним, правильно ли я понял.
Okay, well, let me make sure I got it.
Правильно ли я понял это.
Let me see if I have this.
Давай посмотрим, правильно ли я понял.
Let me see if I understand.
Хочу убедиться, правильно ли я всё понял.
Let me see if I can get this straight.
Проверим, правильно ли я вас понял.
Let me see if I understand this.
Так, давай-ка проверим правильно ли я всё понял.
[Donkey] Let me get this straight.
Посмотрим, правильно ли я все понял :
Let me see if I got this straight. Old guys in the gym, bad.
Правильно ли я тебя понял.
So let me get this straight.
Итак, снижение в целом за месяц, по вашим данным, составило 2 %... но, если я правильно понял, причиной едва ли не половины ее... стало восьмипроцентное снижение в Западном округе?
So you're bringing in an overall decline of two percent for the month but if I read this correctly, almost half of that's coming from an eight percent drop in the western district?
Давайте посмотрим, правильно ли я все понял. Вы двое встретились, влюбились, и провели 8 лет вместе в какой-то альтернативной реальности?
Let me see if i've got this straight... you two met, fell in love, and spent eight years together in some kind of alternate reality.
Позвольте убедиться, правильно ли я всё понял.
So, um... so, let me make sure I have this right.
Хорошо, давай посмотрим, правильно ли я тебя понял.
Okay, let me see if I understand you right.
Позволь, я уточню, правильно ли я тебя понял.
Let me see if I understand this.
Дай-ка спрошу, правильно ли я всё понял? !
Let me see if I can get this straight!
Дай подумать, правильно ли я тебя понял, Рассэлл.
Just let me see if I'm following you here, Russell.
Так, погоди, давай проясним правильно ли я все понял, ты взяла одну банкноту и хотела убедиться, что она настоящая и когда ты уже стояла в очереди кассы банка, ты вдруг опомнилась, и хотела было уйти от туда, но...
Ok, wait, let me just make sure I got this you took one bill, and you wanted to make sure it was real and when you're standing in line at the bank you come to your senses So you start to leave but...
- Правильно ли я тебя понял.
Let me see if I've got this straight.
Итак, правильно ли я вас понял?
Okay, let me get this straight.
Посмотрим, правильно ли я все понял.
Let me see if I understand.
Давай разберёмся, правильно ли я тебя понял.
All right, let me see if I've got this straight.
Если я правильно понял, то скоро мы выясним, поправлюсь ли я.
If I understand correctly, we'll soon find out if I'll get better.
Но... видишь ли... если я правильно понял, тут так же сказано, что Антихриста можно уничтожить.
But... you see... if I'm reading this correctly, it also suggests that the Antichrist can be destroyed.
Правильно ли я вас понял
Let me see if I understand you.
правильно ли я понимаю 28
правильно ли это 28
я понял 7796
я поняла 3429
я поняла тебя 48
я понял тебя 126
я понял вас 34
я поняла это 81
я понял это 151
правильно 11669
правильно ли это 28
я понял 7796
я поняла 3429
я поняла тебя 48
я понял тебя 126
я понял вас 34
я поняла это 81
я понял это 151
правильно 11669
правильно я говорю 26
правила 258
правитель 60
правильно или нет 16
правильное решение 66
правило 249
правильно сделала 22
правильно говорить 47
правильно делаешь 20
правил 34
правила 258
правитель 60
правильно или нет 16
правильное решение 66
правило 249
правильно сделала 22
правильно говорить 47
правильно делаешь 20
правил 34