Пчёлка traducir inglés
140 traducción paralela
Вы скажете моему отцу, что я работаю как пчёлка, заворачивая коробки,
You're gonna tell my father I'm busy as a bee wrapping boxes.
Мы увидим, укусит его пчёлка или нет.
Now we'll see if it stings. Salomé, do you want to kiss it?
Спасибо, пчёлка, ты никого не укусила.
Thank you, Mrs. Bee, for being nice to the children.
Куда ты ползёшь, пчёлка?
How far is it going to go?
Ты просил называть тебя "Пчёлка".
You made us call you "Bea"?
Это была пчёлка.
There was a bee.
А это пчёлка!
That's a bee!
И ты ляпнешь что-нибудь типа "забавная пчёлка".
Then you say your name is "funny bee".
Ах, ах, какая мы трудолюбивая маленькая пчёлка.
My, my, aren't we a busy little bee?
ты просто рабочая пчёлка.
You are just the worker bee.
лепит поэзию, как пчёлка воск на соты, в количествах, пропорциональных размеру моего живота.
She tends to... wax poetic in direct proportion to the size of my tummy.
Пчёлка!
It's a bee!
пчёлка. Пчёлка!
♪ I'm tired of waiting Digger Digger
пчёлка. Пчёлка!
♪ Tired of collecting money Digger Digger
пчёлка. Пчёлка!
♪ Tired of waiting Digger Digger
Пчёлка!
Digger!
пчёлка. Пчёлка! пчёлка.
♪ I'm tired of waiting Digger Digger
Пчёлка! Моё сердце ранит непостоянство твоё.
♪ I'm so lonely tonight
Тружусь как пчелка, мисс Дотти.
Busier than a goddamn bee, Mrs. Doughty.
Пчёлка тебя не ужалит, обещаю.
You can kiss it.
А вот если пчелка сделает вот так?
How'bout this little bee? No!
Я пчелка, и я большой.
El yoyó es grande.
" Скажи мне, что ты делала... трудолюбивая пчелка... или я казню тех, кто тебе дороже всего на свете.
" Tell me what you've been doing busy little bee or I shall strike down those dearest to you
Ведь пчелка ужалила его гораздо больнее, чем кто-либо другой.
The little bee had wounded him more deeply than anyone else could ever have done
Пчелка все ему рассказала.
The little bee told him everything
- Тружусь как пчелка.
- I'm a busy little beaver.
Он сказал, что перед свадьбой ты трудился как маленькая пчелка... Сначала пожужжал в уши Найлсу, а потом в уши Дафни.
Yes, he said you were a busy little bee before the wedding, first buzzing in Niles's ear and then you were buzzing in Daphne's ears...
- Ну, а ты, Пчелка, расист получается.
Share up!
Трудишься, как пчелка?
You busy bee.
Ах ты маленькая пчелка-проказница.
You naughty little Honeybee.
Потому, что я - не твоя Пчелка?
What, because I'm not your precious Bea?
- Колибри, Пчелка.
The hummingbird, Bea.
Пчелка, пусть останется.
David. Uh, uh, Bea, he can stay.
- Пчелка. - Что?
Bea?
- Хватит, Пчелка, ты ведь знаешь, что я тебя люблю.
Come on, Bea, you... you know I love you.
- Пчелка... Пойми, ты не знаешь, сколько в мире злобных и подлых людей.
You know what, Bea, what you don't understand is there's a lot of mean-spirited people out there.
И я не хочу быть один, Пчелка, тем более - в своем доме.
I don't want to be alone here, Bea. Not in my own home.
Слушай, Пчелка, ну кто, если не ты, меня поймет?
Look, Bea, if you don't understand me, then who will?
- Пчелка, тебе нравится?
You like it, don't you? I don't know.
- Пчелка, пусти.
No, Ray, no!
- Пчелка Майя.
Miss Bumble-Bee.
- Пчелка Майя!
Bumble Bee!
Тами, в твоей черепной коробке мозги трепыхаются, как пчелка.
Tami, your brain is flying around in your skull like a trapped bee.
- Слава богу, у меня есть пчелка Би ( * ). ( * Bee - пчела )
- Thank Christ I've got B.
Разве моя маленькая рабочая пчелка нашла золотой улей?
Did my little worker bee find a happy hive?
Занят, как пчелка, этот маленький компьютер.
Busy as a bee, that little computer.
Мэдди как маленькая пчелка, которая ищет повсюду.
She's like a full-on, heat-seeking missile, bru.
Майя, Майя, пчелка.
Maya, Maya the bee.
Рабочая пчелка.
Working girl.
Вы... Вы деловая маленькая пчелка.
You... you busy, busy little bee.
Знаете, я как пчелинный сеньор, а вы - пчелка явно без птенцов...
You know, I'm, as it were, senior bee and you're clearly no-spring-chicken bee.