Разбила traducir inglés
1,034 traducción paralela
Я с удовольствием разбила бы вам лицо!
I could kill you, you selfish brute!
Ты выпрашивала деньги, чтобы купить миску вместо той, которую разбила?
You begged to buy that dish for the one you broke last night?
Ты разбила!
You broke it!
Разбила 2 бутылки вина.
She broke... Two bottles.
- Продала свои драгоценности? Нет, разбила свою копилку.
Did you sell your jewelry
Я клялся, что не покину ее, Она мне разбила сердце мое, Мое туралам, туралам, туралам, эй-эй
I swore I would never leave, it proved to be a cruel betrayal, with tooraloom, tooraloom, tooraloom, aiei
В тот день она себе разбила лобик.
for even the day before, she broke her brow ;
" а рыженька €, можно сказать, разбила ей сердце.
The redhead broke her almost.
... и разбила вазу о мою голову! Дрянь!
That miscreant!
Эуриалия разбила тебе сердце.
Euryale is breaking your heart.
Я разбила стакан, извини!
I broke a glass, I`m sorry!
Пока вы смешивали напитки, она поскользнулась на кубике льда... проскользила через комнату... ударилась о ваш новый стол для завтраков... разбила его в дребезги и скончалась.
While you're mixing her drink, she slips on an ice cube... slides across the room... smashing into your new breakfast table... demolishing it, and killing herself.
Она разбила мне сердце.
She broke my heart.
И много сердец ты разбила?
How many hearts have you broken?
Я начищу рожу той сволочи, что разбила зеркало.
I'd like to kill the moron who broke the mirror.
- Я всё разбила вдребезги.
YOU'RE ALL IN ONE PIECE. IT'S ALL RIGHT.
Потому что во сне, я разбила Синатре очки.
Because in the dream, I break Sinatra's glasses.
Это я его разбила.
- I broke it
Почему ты разбила зеркало?
Why did you break it?
- Что? Эта шпана разбила мне витрину.
Those creeps smashed my window.
Его разбила твоя собака!
Your dog broke it this morning!
Ты разбила мне сердце.
You're breaking my heart.
Окно... Она разбила окно, разбила окно...
Window she broke the window, broke the window...
Я начинал верить в любовь, но твоя гадкая история разбила мне сердце.
I was beginning to believe in love, but your tale is loathsome.
Если твоя первая любовь разбила твоё сердце
Now, if your first lover broke your heart
– Да. Я его только что разбила.
I just ripped it out!
Поэтому я разбила телефон. Ты правильно сделала.
- So I ripped out the phone.
Она только что его разбила.
She just now pulled it out.
– Телефон разбила я этим утром.
I did. This morning.
Кроме телефона, признаю, что сама его разбила.
Except for the phone, which I did.
Новенькая девочка разбила стакан.
The new girl broke a glass.
Значит, разбила тебе сердце?
So, you've lost your heart?
Я разбила твою машину.
I wrecked you car
- У меня был приёмник, но я его разбила о стену, несумев найти батарейки.
I used to have one, but I slammed it against the wall when I couldnt figure out where the batteries went.
Ты разбила чертово окно.
You broke the bloody window.
Иначе она бы разбила мне голову.
Otherwise it might've bashed my head in.
Ты разбила мне сердце!
You broke my heart!
- ƒа, ты. ѕотому что во сне € разбила — инатре очки.
Read the directions on the front cover of your test book.
Я разбила ему сердце.
I've hurt him.
Ты разбила стекло и забралась в мое жилище. Зачем?
You break a window and dump yourself in my little home, why?
О Томас, любовь разбила тебе сердце.
Oh, Thomas, love will break your heart.
Она разбила мне сердце, Мо.
She broke my heart, Moe.
И тем самым разбила моё.
You have broken it, and in breaking it, you've broken mine.
Целых шесть лет я колотила в каменную дверь - сломала ногти, в кровь разбила руки, но была не в силах открыть эту дверь...
For six years I hammered on a door of stone. My nails were torn off- -my fists became bloody, but it was beyond my power to open that door.
Это тьi разбила мой летательньiй аппарат?
You smashed the flying machine again.
Я разбила стекло.
I broke the window.
Возможно, она разбила ему сердце.
Maybe she broke his heart.
Она разбила тебе сердце, а остальных парней сделала педиками.
Broke your heart and drove men to deviant lifestyles.
Ты разбила вазу Сонг!
You don't just break a Song vase.
Наверное, Джейн ее разбила.
I expect Jane smashed it.
Здесь можно точно увидеть момент когда ты разбила его сердце.
You can actually pinpoint the second when his heart rips in half.