Разве это правильно traducir inglés
69 traducción paralela
Разве это правильно?
Supposing they're wrong?
Разве это правильно? Подумай ещё.
Does this look correct?
Я завязал, но разве это правильно — подвести их?
I've reformed but is it all right to let them down?
То дать ему по носу - разве это правильно?
A right to the nose is really not quite the proper reply?
Разве это правильно?
That's not very nice.
Выжить за счет жизней других? Разве это правильно?
Is it all right to live even if other things must die?
Разве это правильно?
Is that right?
Но... разве это правильно?
But... is that all right?
- Разве это правильно?
- Isn't that wrong?
Вдова, со взрослой дочерью, разве это правильно?
A widow, with a grown daughter, is it proper?
Разве это правильно?
Is that right
Разве это правильно?
Isn't it cheap foryour status?
Но разве это правильно, что некоторые из ваших моделей являются преступниками?
But isn't it right that some of your role models are criminals?
Я думаю, разве это правильно?
I mean, how messed up is that?
А разве это правильно просто красить поверх ржавчины?
Isn't it kind of wrong to just paint on top of rust?
Но разве это правильно?
But the right one?
Разве это правильно.
Hides it well.
Разве это правильно, мистер Спенсер?
Isn't that right, Mr. Spencer?
Разве это правильно?
How is that right?
Разве это правильно?
How is this right?
Разве это правильно?
Now how is that right?
В смысле, разве это правильно?
I mean, is that right?
Ваша Честь Разве это правильно забрирать ребенка у отца, который так ее любит хотя мама ее любит тоже
Anyway your Honor I don't think you should give a little girl a father let her get attached to him and then take him away from her, just because the mom thought it over and wants her back.
Разве это правильно, что вы бомбите нас безнаказанно, а весь мир дает вашему президенту премию мира?
Is it right... you bomb us with impunity, and world gives your president a peace prize?
Разве это правильно?
Does that look right from there?
Разве это правильно?
Is that correct?
Разве ты не думаешь, что это правильно?
Don't you think it's just about right?
- Разве это не правильно?
- It's okay, right?
Разве правильно, когда это делают две девочки?
Maybe, but it's not right for two girls to kiss.
Разве это не правильно... - Джиджи.
Isn't that right...
- Разве это правильно?
Did this happen for good?
Разве это не правильно?
Isn't that right?
- Разве... Разве... это правильно?
- Is... is... is that right?
Разве это не правильно?
Isn't that what functioning is?
Она займет мое место и пойдет еще дальше. Разве это не правильно?
She's going to take over for me and go even further, isn't that right?
Напустить полицию? На след этого парня? Разве это не правильно?
Putting the police on that young man's trail, was that the right move?
Разве это... правильно?
Doesn't that seem... Wrong?
Правильно! Разве это не изумительно?
Isn't that awesome?
Разве это правильно...
Isn't that right...
Но если мы все позвоним домой и воспользуемся этой информацией, чтобы получить преимущество, которого нет у других... разве это будет правильно?
But if we all called home and used this information To give us an advantage that other people don't have... Is that the right thing to do?
Разве это не прекрасно и правильно?
Isn't this just lovely and normal?
- Разве это не правильно, Кен?
- Isn't that right, Ken?
Разве это не правильно, все?
Isn't that right, everyone?
Это правильно, разве нет?
It's a good thing, isn't it?
Разве ты не хочешь покинуть это место, сделав хоть что-то правильно?
Don't you want to leave this place having made a difference?
Иногда это правильно - совершать плохие поступки ради благого дела, разве нет?
Sometimes doing a bad thing for a good reason is okay, right?
Да... я имею в виду, может быть, ты делаешь что-то неправильное, но это именно то, что ты должен делать, а значит, это правильно, и разве тогда это делает тебя плохим человеком?
Yeah. I mean, maybe you're doing something wrong, but if it's what's meant to be, if it's what's right, does that really make you a bad person?
Разве _ это _ правильно?
For who?
Ну разве что ты не совсем правильно это произнес.
Except you didn't quite pronounce it right.
Ведь... то, что он говорит, разве это не правильно?
I mean... what he's saying, it... isn't that..... right?
Это разве правильно - уходить?
How's it a good thing to leave?
разве это не прекрасно 129
разве этого недостаточно 46
разве этого мало 35
разве этого не достаточно 54
разве это не здорово 169
разве это не правда 37
разве это не 66
разве это не мило 120
разве это не смешно 33
разве это не так 81
разве этого недостаточно 46
разве этого мало 35
разве этого не достаточно 54
разве это не здорово 169
разве это не правда 37
разве это не 66
разве это не мило 120
разве это не смешно 33
разве это не так 81