Разведен traducir inglés
280 traducción paralela
Я дважды женат и разведен.
I've been married and divorced twice.
В библиотеке в камине разведен огонь.
I kept a fire going in the library.
Женат я, или разведен? Может, у меня шесть детей. И я бывший заключенный.
Whether I'm married, divorced, or have six children,
Я думала, что разведен Питер Джошуа.
I thought that was Peter Joshua.
Он был вроде как разведен, когда все началось.
Well, he was sort of separated when we started.
Я разведен, у меня есть дети, счета...
I had a divorce.
Разведен?
You're divorced?
- Он теперь разведен, знаешь ли?
Now he's divorced, you know?
Я разведен! .
I'm divorced.
- Мне всего 26, а я уже разведен.
- I'm only 26, and I'm divorced!
В мое время также было... Каждый второй сотрудник полиции разведен.
Every second police officer is divorced.
Я разведен, а моя дочь употребляет наркотики.
I'm divorced, and my daughter is in rehab.
Он был разведен.
He was divorced.
Я разведен и у меня есть ребенок!
I'm divorced and I have a kid!
Я дважды разведен и меня выселили из квартиры.
I'll be divorced twice and I got evicted.
- Разведен. Был красив, но фигура уже портится.
Used to be handsome, now kind of squidgy round the edges.
И теперь - я банкрот. Я разведен. У меня двое взрослых детей.
And now I'm bankrupt, I'm divorced, my two grown kids won't even return my phone calls.
- Если мужчина разведен, это не значит, что у него проблема.
If a man is divorced, it doesn't mean he has a problem.
Разведен, двое детей.
He's divorced, got two kids.
Я разведен.
I'm divorced.
Я разведен, расставания налево и направо.
I'm divorced, breakups left and right.
К тому же он разведен.
He's divorced, apparently.
Понимаете, при стандартном сценарии, я уже был бы разведен.
You know, ordinarily, I'd be divorced by now.
Точнее, он развелся с ней перед ее смертью, так что он разведен.
Well, they divorced before she died, so technically I guess he's divorced.
Так ты разведен...
So you're single.
Он разведен.
Uh, he's been divorced.
Знаешь, я разведен.
Um, uh, you know, I'm divorced.
Теперь ты разведен, и на свидание ты приходишь без предупреждения... с целью выяснить юридические основания для перехвата пейджера.
Now you're single, and a date is you coming over unannounced... to learn the legal requisites for a pager intercept.
Фрэнк Эррера, кубинец, 43 года отставной сержант морской пехоты служил в Панаме и Гренаде, дважды разведен.
You can't be too safe these days. - Walking on the streets, all alone. - Smooth, Maxine.
Фрэнк Эррера, кубинец, 43 года отставной сержант морской пехоты служил в Панаме и Гренаде, дважды разведен.
- I bet. Nice job, Maxine. Frank Herrera, Cuban, 43 years old retired Marine sergeant, served in Panama and Grenada, twice divorced.
Разведен плюс.
Divorced, one child.
Одинокий белый парень. трижды разведен, двое внебрачных детей.
Single white male, divorced three times, two illegitimate children.
Он разведен, но обожает своих двух детей.
He's divorced, he has two kids he's crazy about. He's nice, he drinks a lot of coffee.
Может, он стал преступником и уже разведен.
He's probably a convicted felon by now, divorced.
Я разведён.
I'm divorced.
Огонь разведён.
The fire is ready.
Разведён.
Separated.
Я разведён.
- I'm a divorcee. - Are you?
Этот костёр был разведён индейцем.
- An Injun dug this fire pit.
У него есть проблема. Дважды разведён.
Divorced twice.
Нет, я разведён.
No, I'm divorced.
- Я разведен.
- I'm divorced.
Я дважды разведён один раз брошен у алтаря.
Divorced twice, left at the altar once.
Надеюсь он знает что огонь разведён и слуги Дьявола ожидают.
Hope he knows the fires are stoked and that Satan's imps are waiting.
Учётная запись принадлежит некоему Кремеру, 25 лет, разведён, рекламный агент из Миннесоты. - Отлично.
The account belongs to G. Kremen, a 52-year-old divorced advertising exec from Minnesota.
Дважды разведён. Он платил двойные алименты, одно с пособием на ребёнка.
He carried two alimonies, one with child support.
Разведён.
Divorced.
Разведён.
I'm divorced.
А если разведён, зачем ему тёща?
And if he's divorced, who still talks to their mother-in-law?
Раз ты лучший, какая им разница, разведён ты, холост или педик?
If you're theirtop salesman... what do they care if you're married, divorced, or queer?
- Я разведён.
I'm divorced.
разведён 27
разведена 51
разведены 17
разве не круто 58
разве не прекрасно 61
разве это не прекрасно 129
разве 2223
разве нет 2870
разве ты не помнишь 82
разве не понятно 53
разведена 51
разведены 17
разве не круто 58
разве не прекрасно 61
разве это не прекрасно 129
разве 2223
разве нет 2870
разве ты не помнишь 82
разве не понятно 53
разве не так 1041
разве этого недостаточно 46
разве этого не достаточно 54
разве это не здорово 169
разве этого мало 35
разве ты не понимаешь 337
разве не видно 71
разве не правда 25
разве это не правда 37
разве ты не знаешь 233
разве этого недостаточно 46
разве этого не достаточно 54
разве это не здорово 169
разве этого мало 35
разве ты не понимаешь 337
разве не видно 71
разве не правда 25
разве это не правда 37
разве ты не знаешь 233