Рисование traducir inglés
138 traducción paralela
Рисование – это моя единственная страсть.
Painting - - the very idea! It's my only passion...
Рисование меня не приносит никаких денег.
Drawing me won't make you any money.
- ( ФРЕДДИ ) Рисование ртом.
- ( FREDDIE ) Mouth painting.
Твоя музыка, твоё рисование, даже твоя способность любить - всё это живёт в них.
YOUR MUSIC, YOUR PAINTING, EVEN YOUR ABILITY TO LOVE, THEY SURVIVE THERE.
Рисование - малопочтенное ремесло, а в Англии его вообще ни во что не ставят.
Drawing is an attribution worth very little... and in England worth nothing at all.
Не рисование пальцами, не домоводство, не знание столицы Техаса,.. а выживание!
Not finger painting or home economics, or what is the capital of Texas but survival!
Рисование меня успокаивало.
But painting restores me.
Рисование и волшебные силы, похоже, одной природы.
Painting and magical powers seem to be very similar.
Я думаю, что поняла, что значит рисование, по крайней мере, для меня.
I think I found what painting means, at least for me.
- Как твое рисование поживает?
- So how's your painting going?
- Ах, рисование...
- Oh, that one?
Прошло время и я снова взялся за рисование.
Time passed and in this place, I began to paint again.
Такое рисование - способ расслабить тело и... занять ум.
Drawing them is a way to relax your body and... occupy the mind.
Ну, а твоё рисование раздражает меня.
Well, your drawing is bothering me.
Два года работает в Лондоне гувернаткой.... фортепиано, рисование, французкий язык конечно.
Two years employment here in London as a governess... piano, drawing, French, of course.
Яд в его вынуждали его на гниющей плоти Рисование зло, как он бежал, делать монстра из него.
A poison within him goaded him on, rotting his flesh drawing evil as he ran, making a monster of him.
У кого есть силы на рисование после возни в масле весь день?
Who can paint after breaking their ass in grease all day?
Рисование, фотография, компьютеры, гончарное дело.
Drawing, photography, computers, pottery.
Вообще-то рисование картин на тротуаре - классическая традиция в Париже.
Actually, sidewalk chalk drawings are a classic Parisian tradition.
Говорят, что у тебя появилось желание выражать себя в рисование.
Look, rumour has it that you have this irrepressible urge to express yourself artistically.
Когда он тратит время на то, чтобы узнать нас, раскрыть наши таланты, не важно какие : режиссура, студенческий парламент, рисование, и он поддерживает и вдохновляет, всех нас и тех из нас кто еще не знает, свои способности.
When he's taken time to know us, to figure out our talents whether they be filmmaking, student government, painting and supported and encouraged all of us who don't know our talents yet?
Сейчас рисование... расслабляет меня.
Now it's painting... that relaxes me.
- Может, рисование.
Maybe art.
- Были только биология и рисование.
- lt was only biology and art.
Слушай, Ли, ты уж её как-нибудь отругай за то что забросила рисование.
Hey, Lee, have a word with this one about not doing the illustrating any more.
- Потому что я преподаю рисование в 10.
- Because I teach an art class at 10.
{ \ fs40 \ fe204 \ cHDF } Рисование - это лучший способ для сублимации и трансформации подсознательного.
Painting is the best way to converst with one's own sub-consciousness.
Скрипка, рисование, фотография, мне пофиг!
Violin. painting. photography.I don't care!
[Кино по пятницам : Мыльная пена ] [ Рисование по средам : портреты ] [ Вечерний групповой душ ] [ воллейбольное состязание по выходным] Есть!
- Hey, man!
А как же рисование?
What about your art?
- На рисование Эвоки, джар-джар Бинкса.
- Drawing Ewoks, Jar Jar Binks.
Теннис, рисование, актёрское мастерство?
- Tennis? Art? Acting?
Но мне нужна свобода, чтобы поймать свое вдохновение, раньше это было рисование, но теперь, я думаю, что это музыка или разговорная речь, возможно, все вместе.
But I need the freedom to really chase my passion, which was painting, but now I think it's music or spoken word- - maybe both.
Рисование на лицах будет продолжено в два, у южного фонтана.
Face painting continues at 2 : 00 near the south fountain.
Какое удовольствие это рисование.
Painting is such a pleasure.
Такое же, как рисование будущего?
Any more than a man who can paint the future?
Там будут игры и рисование на лицах, и всякие подобные вещи... - Мам
There will be games and face-painting and stuff like that...
Это как рисование внутри линий, знаешь?
It's like painting inside the lines, you know?
Рисование?
An oil painting?
Рисование меня успокаивает.
Sketching relaxes me.
Лили с головой ушла в рисование.
Lily threw herself into her painting.
- У бэшек рисование четвёртым уроком.
- The B's in the fourth hour.
Со всем уважением, но не вы припадаете рисование, мр. Дюбуа, а Я.
With all due respect, you're not the subject of the drawings, Mr. Dubois.
Мы каждый день тратим на рисование и живопись.
We spend each day drawing and painting.
У тебя бесконечное множество путей самовыражения. Искусство это не только рисование.
Art isn't just about paintings.
Рисование заставляет получше рассмотреть мир.
Drawing makes you look at the world more closely.
- Рисование, известные куклы, конечно.
- Drawing. The famous dolls, of course. Piano.
Я знаю, ты хочешь заниматься компьютерной графикой и анимацией, но в первый год ты должен изучить все традиционные приёмы и технику – но в первый год ты должен изучить натюрморт, рисование с натуры, композицию, - потому что неважно, чем ты будешь потом заниматься, тебе необходимы прочные классические навыки.
I KNOW YOU WANT TO GET INTO COMPUTER GRAPHICS AND ANIMATION, BUT FIRST YEAR YOU'RE GOING TO HAVE TO STUDY
И как продвигается рисование?
- How is the painting going?
3 года изучать рисование, и это лучшее, что можно придумать.
As an employee.
Уверен, рисование никогда не принесёт вам благосостояния.
Though if she's only got six months to live, it might not be a good idea. - I'm sure painting alone never made you so filthy rich.