English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ С ] / Сама справлюсь

Сама справлюсь traducir inglés

352 traducción paralela
Ќет, спасибо. я сама справлюсь.
No, thanks, I can manage.
- Нет, сама справлюсь.
- No, no, I'll blow my own horn.
Я сама справлюсь.
I'll make my own way out of this.
Я сама справлюсь
I'll manage alone.
Поезжай. Я сама справлюсь.
I'll manage
Нет, спасибо, Минни, но я сама справлюсь.
No, thank you, Minnie, but I can manage.
Благодарю, но я сама справлюсь.
Thank you but I'll help myself.
Не бойся, я сама справлюсь.
Don't worry. I'll manage fine on my own.
- Не надо, спасибо, Я сама справлюсь
- Don't bother, I'll do it.
Но вы не волнуйтесь, я и сама справлюсь.
No. But don't worry, sir. I can manage.
Как-нибудь сама справлюсь. Спасибо.
I'll manage somehow.
Я сама справлюсь.
You, I can handle.
Я сама справлюсь.
I can manage that.
Я и сама справлюсь.
I'll take care of myself.
Расслабься, я сама справлюсь.
Why don't you get comfortable and I'll get her.
Гарри, я сама справлюсь со своим делом, мне не нужна помощь.
I can handle my own case, Harry, I don't need any help.
Нет-нет, я лучше сама справлюсь.
That's the one thing that would be more effective on my own.
Я сама справлюсь.
I'll do it on my own.
Сколько раз вам говорить, мне не нужна ваша помощь, я сама справлюсь.
How many times must I tell you? I don't need your help. I can take care of myself.
Я сама справлюсь.
I can manage.
- Я сама справлюсь, мистер Оссипон.
- I can manage, Mr. Ossipon.
Я сама справлюсь, я нуждалась в тебе из-за твоей культуры, твоей свежести
I can manage on my own. I wanted you for your culture, your sweetness.
Успокойся, Иззи, я сама справлюсь.
Izzy, it's all right. I can handle it.
- Нет-нет, я и сама справлюсь.
- No, no, I'll get it myself.
Сама справлюсь.
I can do that myself.
Отойдите, я сама справлюсь
Back off. I'll manage by myself.
Не хочешь помогать мне, я и сама справлюсь.
If you're not gonna help me, I'm gonna do it myself.
ты иди, я сама справлюсь.
You can go ahead I'm fine by myself
- Нет, я сама справлюсь.
- No. I'll be fine.
Видишь-ли, мам, если честно, я сама справлюсь.
See, Mom, the truth is, I can do this on my own.
Мои друзья отказались в последнюю минуту, так что я сама справлюсь.
I will tell them
Я сама справлюсь. - Ваши брюки. Сегодня мой первый день.
- Your pants. lt's my first day.
- Да нет, я думаю, справлюсь и сама.
No, I think I can struggle along without any help from you.
это легко по другому не получится спасибо большое, я... уверена что сама справлюсь ну хорошо, спокойной ночи спокойной ночи
It's simple. Oh. It's the only way I can think of.
Благодарю, я справлюсь сама.
Thanks. I could have managed it.
Благодарю, справлюсь сама.
Thanks, it will work.
Уверена, я сама с ним справлюсь.
- Thank you, Lena. I'm sure I'll be able to take care of him myself.
Нет, я справлюсь сама.
No, I'll go by myself.
- Нет, нет, я сама быстрее справлюсь.
- No, I'll manage faster myself.
- Спасибо, я и сама вполне справлюсь.
- Thank you, I'm getting very good at this.
- Нет, я справлюсь сама.
- No, I'll take care of it.
Сама как-нибудь справлюсь!
I know, but I'd like to hang it up for you.
Знаю, это прозвучит очень глупо но я чувствую, что если смогу это....... если я смогу сама себе стирать то справлюсь и с чем угодно.
I know this is gonna sound stupid but I feel that if I can do this if I can actually do my own laundry there isn't anything I can't do.
Я прекрасно справлюсь со всем сама.
- I'm perfectly willing to go this alone.
- Нет, я справлюсь сама.
- No, I can sort things out.
- Сама справлюсь.
- I'm OK.
Я справлюсь и сама.
I can reach it by my own.
Я сама с этим не справлюсь
I won't be able to get through this on my own.
я справлюсь с ними сама.
So whatever destructive urges I have, I'm facing them alone.
Я сама со всем справлюсь.
I believe I can manage.
Что бы он ни выкинул, я справлюсь сама.
I can totally handle anything this baby can dish out.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]