Сигара traducir inglés
170 traducción paralela
Отличная сигара.
A quarter cigar.
Так, так... черные усы... большая черная сигара... а в голове...
Has a big, black moustache, smokes a big, black cigar and is a big pain...
У вас есть сигара?
Have you got a cigar?
- Превосходная сигара!
Excellent cigar!
- Как тебе сигара?
- You like that cigar?
Сигара отличная.
It's fine.
Oтличная сигара.
- That's quite a cigar, Mr. Potter.
Хорошая сигара успокаивает нервы : мне не нужно преимуществ.
A good cigar puts the nerves in order and I do not wish to take an unfair advantage.
Вот тебе сигара.
I'll give you a cigar. All right.
А вот и Вы. У вас самая большая сигара.
There you are with the biggest cigar in the business.
Это не дешевая сигара, па.
This ain't no stogie, Pop.
У меня есть еще одна сигара для Лиззи.
I got another cigar for Lizzie.
Уродливая черная сигара - это любовь.
An ugly black cigar is love
- Спасибо - Дон Ансельмо, вот и сигара
Don Anselmo, a cigar?
Зачем тебе сигара?
It's for adults!
- У вас есть сигара, мсье?
- Do you have a cigar, please, Monsieur?
Кажется, у меня есть одна сигара для примера в нагрудном кармане.
I think I have a representational cigar in my chest pocket.
Сын получает Нобелевскую премию - а у отца сломана последняя сигара.
The son wins the Nobel prize - The father's last cigar is broken.
деловая сигара - всегда в левой руке.
the business cigar always in the left hand.
Сигара должна спокойно угаснуть.
A cigar shall die in peace.
Сигара, знаешь ли, должна тихо лежать на подносе, и мирно тлеть.
A cigar, you see, shall lie quietly on the plate, pining away.
- Это сигара, монсеньер.
- A cigar.
- Сигара намного приятнее.
- I find the cigar nobler.
Кури! Знатная сигара!
Good cigar!
- Сигара-пистолет.
A cigar gun.
- Сигара?
- Cigar?
Сигара?
Cigar?
Моя сигара потухла.
My cigar's gone out.
Женщина в красном, зажженная сигара.
Woman in red, lit cigar.
- И это была ваша сигара!
- That was your cigar in the ashtray.
Сигара у тебя?
You have your cigar?
У меня сигара погасла, дайте прикурить
My cigar's gone out. Hand me the lighter, please?
Они там будут все обмороженные. А мы такие тут сидим в тепле... Коньяк, сигара...
They will be long stiff dead out there, while we'll have here all we need, cigars, drinks and we'll wait.
Хорошая сигара.
I like the cigar.
Твоя первая сигара
Your first cigar.
А еще комбинация замка. И секретный пароль. И "моя первая сигара".
And the combination and the password and my cigar, and he slept so well.
Выглядит как сигара.
It looks like a cigar.
В смысле, сигара - это как :
I mean, a cigar is like :
Это хорошая сигара.
This is a good cigar.
- Сигара. - Что?
- A what?
И прекрасная длинная сигара.
A Mardi Gras. A nice long cigar.
Э... сигара сойдет?
Um... cigar do?
У меня есть еще сигара, Лаки.
- I got you a new cigar, Lucky.
Не раньше, чем кончится сигара и бренди.
Not as long as the cigars and brandy hold out.
Просто сигара из теста. Так, Гуилермо?
Just a cigar made out of Bisquick, huh, Guillermo?
Сигара Мерва Гриффина.
Merv Griffin's cigar.
Сигара?
A cigar?
- Сигара.
- Cigar.
- Да нет же, болван, это ракета. Нет, это сигара.
No, a cigar.
- Сигара?
- A cigar?
Ах, и хороша сигара!
It sure looks like it.