Студентка traducir inglés
633 traducción paralela
Элоиза остроумная студентка, она хочет найти ответ о человеческом бытии.
Heloise is this whip-smart student who wants the answer to human existence.
А это кто, эмансипированная студентка?
What's that guy, a tomboy?
Она студентка консерватории.
She's a student at the music conservatory.
Студентка?
Student?
Студентка из Осло пишет диплом о красноречии и спрашивает, где достать ваши выступления.
A student from Oslo doing a thesis on eloquence... and wants to know if he can get a copy of some of your speeches.
"Студентка соблазнила преподавателя, чтобы шантажировать его."
A university student compromised with her professor, then blackmailed him.
Я студентка факультета анатомии в университете Альсбурга.
I'm a student of anatomy at the Heidelberg University. Beautiful!
Она студентка.
She's a student. She always does this.
Кумико Мураока, секретарша, старше 20, но моложе 30, родилась в Маньчжурии, любит Жиродо, ненавидит ложь, студентка Франко-японского института, любит Трюффо, ненавидит электроприборы и слишком галантных французов, случайно встречена нами в Токио, во время Олимпийских игр.
Kumiko Muraoka, over 20, but less than 30 born in Manchuria, hates lies. Attended Franco - Japanese school.
Студентка Кэтрин Уинтер приехала из Блумингтона провести социологическое исследование, посвящённое фотографии в Японии.
... is making a survey on photography in Japan.
- Нина. - Студентка.
Nina.
Это - студентка, комсомолка, спортсменка, наконец, она просто красавица!
a Komsomol member... an athlete... And with all this, she's just a beauty.
студентка, комсомолка, спортсменка, красавица!
A student, a Komsomol member, an athlete, a beauty...
Шелли также студентка.
Shelley is also a student...
Одна из её одногруппниц, Урсула, студентка и дочь богатого южного нефтяного магната не могла присутствовать на этой вечеринке, так что она отправила ей красивый торт в подарок.
Ursula, one of her class-mates and the rich daughter of a southern oil baron couldn't make it to the party, so she sent her a cake as a present...
Шелли... модель с Мэдисон-авеню студентка из Вашингтон-сквер, последняя часть нашей истории.
Shelley, the model from Madison Avenue... The student from Washington Square, the last part of our story.
- Вы студентка?
- Yes.
Моя жена теперь студентка.
My wife's a coed.
Знаю, но мне нужно обойти многих, и урок завтра утром. - Так вы студентка?
I know, but I have more bells to ring and I have an early class.
— А ты тоже студентка? — Я?
And what are you, a student too now?
Так вы ещё и студентка, если я правильно понял?
So you're also a student, if I understand correctly?
- Оливер Вэнделл Холмс, в роли доктора Зорбы. Красивая девушка - студентка магистратуры, и местный прокурор... умный и иногда срезающий углы.
A crusty but benign ex-Supreme Court justice... presumably Oliver Wendell Holmes by way of Dr. Zorba... a beautiful girl graduate student, and the local district attorney... who is brilliant and sometimes cuts corners.
Сюзи Бэннион, наша новая студентка.
Suzy Bannion, our new student.
Вы что? Я бедная студентка.
And her tears start falling :
Моя дочь тоже студентка.
My daughter is a student too.
У него была подружка - студентка.
There was a girlfriend - a student.
Студентка... Особых примет нет.
Student... no distinguishing traits.
Люси Брентано, студентка... глаза голубые... нос прямой...
Lucie Brentano, student... blue eyes... Straight nose...
Милая, я же предупреждал, у меня сегодня новая студентка.
Darling, I told you, I've got a new student coming.
Это миссис Уайт, моя студентка-заочница! Она присоединится к нам до конца занятия.
This is Mrs White, she comes to me once a week for an Open University course, and she'll be joining us for the rest of this tutorial.
Совсем настоящая студентка!
Look the real student.
Студентка.
She's a student.
- Да, я студентка
Yeah, I'm a student.
Мою работу сделает и студентка.
A high-school girl could do my job.
Я простая студентка.
- Yeah. I'm just a student.
Студентка?
Are you a student?
Любопытно, что та девушка, ваша студентка, так легко распознала фальшь в этих псевдо-католических мотивах...
Funny, that girl sensed the falsity of that ostensibly Catholic reasoning straight away
" Студентка нуждается в уроках любви.
" Student requires education in ways of love.
- Да, я студентка.
- Yes, I'm a student.
Ты студентка юридического факультета?
I guessed it? You're a law student? Where do you go to school?
То ты венгерка, то студентка юридического факультета.
You're Hungarian one minute and a law student the next!
- Студентка по обмену?
That exchange student Mix!
Вот это резюме написала одна амбициозная студентка юрфакультета.
This is a brief written by an eager-beaver law student.
Раньше - моя студентка, а теперь - моя жена...
First, she was my student, now she's my wife...
Это Сандра, моя студентка. И... мой стажер.
This is Sandra, one of my trainees.
И модель, студентка женевского университета Валентина Дюссо.
and a model, student at the University of Geneva...
Ты аккуратная студентка.
Good student.
Я студентка.
- I didn't do anything.
- Ты студентка?
You a student?
Теперь она студентка, подумать только.
She's a senior now, if you can believe it.
Я не студентка юридического.
- I'm not a law student.