Таких много traducir inglés
691 traducción paralela
Вероятно, у Вас таких много.
I bet they're not your best Sunday clothes. You probably have more.
Кажется, тут таких много.
- There seems to be a lot of them.
В американском секторе таких много.
We've got a lot of them in the American zone.
- Здесь таких много!
There's one too many around here.
Таких много.
I know so many.
У меня таких много.
I have many like it.
- Таких много.
Excuse me, Ted.
Я много таких делал.
I've done plenty of these.
На улицах можно обнаружить много таких больных.
We encounter many sick people in the streets.
Я знал много таких людей "четырёх бутылок".
I have known many four-bottle men. [Chuckles]
- Жан. У-у, много таких Жанов...
- Yes, many times.
Меня не разжалобить, я видел слишком много таких как она... но удивленный и пленённый ею я чуть улыбнулся ей, как понимающий сообщник и бросил шарик.
Totally unmoved because I'd already seen so many like her... yet amused and attracted by her... I gave her a faint smile, like an understanding accomplice... and I spun the wheel.
Знаете, я видел много таких, как вы.
I've seen hundreds like you, from Jacksonville to Sacramento.
- Я знаю много таких, как я.
I know any number like me.
- А впереди много таких, как этот.
- And you're gonna live to see better.
Таких много.
- We got a lot of those.
Много таких, как он, на борту?
Are there many like him on board?
- И много таких в Кингс Роу?
- How many are there in Kings Row?
А много ль радостей ему доступно — Таких, каких бы каждый не имел, Коль пышность исключить?
And what have kings, that privates have not too, save ceremony?
Слишком много франков стоят всего один доллар вы не должны беспокоиться о таких вещах вы так всегда так прекрасны
It takes so many francs to make one american dollar. You should never have to worry about such things. You're so - you should have everything that's beauti - well, beautiful.
У меня еще много таких.
I take them as they come.
ѕока поблизости не так много таких людей, как ты, € могу.
As long as there aren't too many people around like you, I can.
С тобой я всегда бы волновалась потому, что вокруг много таких, как Дайана.
Frank, with you I'd always be worrying because there are a lot of Dianes around.
Таких, как он не много.
You don't see many top kickslike him no more.
Извините, что так много говорю, Лу, но... если вы подумаете о достижениях в последние годы,... таких, как лечение мастоидита,... тифа и пневмонии,... у вас есть причины надеяться.
I'm sorry to have been so out spoken, Lou, but if you think of the advances in recent years such as in the treatment of mastoiditis, typhoid and pneumonia you've a reason to feel hopeful.
Таких явлений много. Среди них любовь, смерть и сегодняшнее депо.
There are many things like this, including love, death and my business for today.
Мы не много знаем о таких вещах.
We don't know much about these things.
У меня много опыта в таких делах.
I've had a lot of experience in that sort of work.
Таких историй много.
There are many such stories.
Ещё один вопрос : по Вашему, их много, таких людей?
Do you think there are many people among them...
И таких было много.
And there have been a lot of them.
Я видел много таких больных, а ты?
I've seen such epidemics before, haven't you?
Много я таких повидал, когда прочесывал Средиземноморье вместе с Морганом.
Seen a lot of'em... when I was combing the Mediterranean with Morgan.
Я много таких повидал на своем веку.
I've seen a lot of these in my lifetime.
Oх, Meесср Maркo... эти места для привала и отдыха... и много у вас таких в Катэе?
Messr Marco, these way-stations, do you have many of these in Cathay?
В Италии слишком много таких проблем, как твоя.
There are too many cases like yours in Italy.
Скажите, и много таких мужчин которые могут ездить на такие большие расстояния без перерыва?
Tell me, are there many men who can ride such long distances without a break? - We are few, my lord.
И много птиц, таких красивых, каких я никогда не видел.
And lots of pretty birds I've never seen.
Таких как мы, много и на Земле.
There are too many of us both here and on Earth.
Много денег можно на таких шоу заработать.
Make lots of money with shows like that.
Скажите, там откуда вы пришли, много людей моего роста и не имеющих таких способностей?
Listen, where you come from, are there a lot of people without the power and my size?
У нашего народа много слов, таких как эти, из многих стран и миров.
Among my people, we carry many such words as this, from many lands, many worlds.
У него было много таких черт характера, которые хорошо раскрылись в более поздней книге, "Осень".
He had lots of these traits of character, that became even more obvious in the later novel, "Autumn".
А у меня еще много таких историй!
There are even better miracles than that.
Раньше здесь много таких шаталось...
A lot of strange people were snooping around here earlier.
Но вокруг много таких же как он.
But there are many others like him around...
Я думаю таких ты здесь много не найдешь.
I don't think you'll find many of those.
Ты слишком много трудишься для таких экспериментов.
You're too much a workaholic for such experiments
Я не думаю, что таких браков, какой был у нас, много.
I don`t think there are many such marriages.
Я видел много таких трюков.
I have seen many such tricks.
Скажи Америка - много еще здесь таких придурков? !
Tell me America - are there more idiots like those?
много лет назад 372
много 1360
много денег 162
много друзей 21
много времени прошло 77
много раз 393
много места 20
много работы 133
много времени 55
много чего 197
много 1360
много денег 162
много друзей 21
много времени прошло 77
много раз 393
много места 20
много работы 133
много времени 55
много чего 197
много лет 128
много дел 50
много воды утекло 36
много ты знаешь 18
много людей 103
много причин 19
много лет спустя 24
много времени прошло с тех пор 16
много вещей 25
многое 128
много дел 50
много воды утекло 36
много ты знаешь 18
много людей 103
много причин 19
много лет спустя 24
много времени прошло с тех пор 16
много вещей 25
многое 128