Там жарко traducir inglés
184 traducción paralela
- Там жарко.
- It's too hot there.
Люди думают что на Экваторе, потому что там жарко, стало быть одежды минимум, мужики в любое время могут увидеть женскую грудь и возбудиться, и поэтому происходит много ебли!
People think it's the equator because it's hot down there, they don't wear a lot of clothing, guys can see women's tits, they get horny, and there's a lot of fucking going on.
- Там жарко, Рой.
- It's hot, Roy.
Ты хоть представляешь, как там жарко?
Do you know how hot it gets there?
Там жарко.
Because of the heat?
В том месте, куда я Вас приведу, оно Вам не понадобится - там жарко.
Where I'm taking you, it's always sunny.
Потому что там жарко.
Because it's hot there.
Там жарко, 790, растаешь.
It's too hot, 790. You would melt.
Там жарко.
Looks pretty hot down there.
Там жарко, но там и чисто. Чисто.
It's hot there in the desert, but it's clean.
По крайней мере, там жарко.
Well, at least it's hot.
Там жарко.
It's too hot.
Ну, точно не знаю, где она именно, Но там становится чертовски жарко.
Well, I don't rightly know where it is, but it's bloody hot when you get there.
Там было жарко.
It was hot in Taxco.
Каракас близко, но там слишком жарко.
Besides, it costs $ 300.
Там слишком жарко для тебя.
It would've been too hot for you.
Там может не быть воздуха, может быть слишком холодно, а может быть слишком жарко чтобы можно было выжить.
There may be no air, it may be freezing, it may be too hot to exist.
Там не холодно и не слишком жарко.
It's not too cold or too hot there.
Там будет жарко из-за людей и солнца в окна.
It'll be hot there with all those people and the sun on the windows.
Жарко там, да?
It's warm there, isn't it?
Там внутри, очень жарко. Да...
Must've been a bit warm inside there.
Там стало слишком жарко.
It's too hot.
Из Файфа Там полчища норвежские слились... с отпавшимот тебя Кавдорским таном. Но подоспел Макбет. Жених Беллоны сошелся с ними в жаркой рукопашной.
Norway, in terrible numbers assisted by this traitor, the Thane of Cawdor began a dismal conflict till Bellona's bridegroom, Macbeth confronts the king arm against arm, curbing his lavish spirit.
- Там слишком жарко.
- It's too hot over there.
Там слишком тесно, слишком жарко, слишком шумно.
It got too cramped, too hot, too noisy.
В атмосфере бушуют вихри, и глубоко внутри, даже не достигая поверхности, там очень жарко.
The atmosphere is turbulent and down deep, before we ever come to a surface, it's very hot.
- Там, на улице жарко, вот я и вернулась.
Outside is hot, so I came back here.
- Слишком жарко, хватит там любезничать!
- C'est trop chaud pour faire l'amour!
Там слишком жарко.
What are you doing out of bed?
- Там, наверное, жарко?
- Is it hot there?
Скорее всего, в следующие тоже. Бразилия очень далеко от Швейцарии и там очень жарко.
Brazil is far away and very hot.
Для меня там слишком жарко для меня.
- Too hot for me.
Там весьма жарко, сэр.
It's still pretty hairy out there, sir.
Конечно там очень жарко.
Of course it's very hot there.
Жарко там летом.
Hot down there in the summer.
Там так жарко, что весь исходишь потом.
You're always sweating.
- И как там? - Жарко.
- What's it like?
- Там, наверное, слишком жарко.
- It's obviously very hot.
Разведка сообщает, что к мосту можно подобраться без проблем,.. ... но вот когда вы его захватите, там будет довольно жарко.
Now G-2 said it'll be clear sailing up to the bridge but once you get there... it's gonna get pretty hot.
Там будет жарко.
It's nasty out there.
Там так жарко, что людская плоть мгновенно сгорает.
The heat there is enough to instantly incinerate living flesh.
Нет, там может быть не так жарко, но намного шумнее.
No, it may be hot down here, but at least it's quiet.
Пишет, что там жарко.
He says it's hot.
Там становится жарко.
It's getting tough out there.
Там будет много толпы и будет жарко.
It'll be crowded and too hot down there.
Там так жарко, что не выдержать, но моему папе всё равно, он там целый день.
It is hotter than you can handle. But it does not bother my father. He can be there all day.
Там может быть жарко.
Heads up - could be trouble.
Там было жарко, как в аду.
It was hot as hell.
Жарко. Там очень жарко.
It's very hot there.
Там сейчас жарко как в преисподней.
Gonna be hotter than Hades down there.
Позже Джоб сидел в банановом ларьке и там было так жарко, что он решил снять кожуру.
[Narrator] Later, Gob was inside the banana stand... and it was getting pretty hot in there, so he decided to lose a layer.