Таю traducir inglés
91 traducción paralela
таю Ёсино
588 ) } Yoshino Dayū
А где же таю Коюки?
Where is the courtesan Koyuki?
- Таю Ёсино!
Yoshino Dayū.
Я таю! Таю!
What a world!
- Каждый раз, когда я слушаю его, я таю как снег.
- Every time I hear it, I go to pieces.
- Не знаю почему, я от них таю.
- l don't know why, but they curdle me.
Слов её простых не таю.
Though her words Are simple and few
мой первенец, кого я выносила под сердцем. — Я вся таю!
My first son, when you were in my womb.
Когда ты говоришь мне Лили и на ты, я таю.
When you call me Lili and address me "ты" I am melting.
Я таю.
I'm melting.
я таю!
i'm melting!
Я таю!
I'm melting! Melting! I'm melting!
Он наверное заходил к Гот Шу-таю.
He must have seen Got Siu-tai
Я весь... таю внутри :
I'm all... toasty inside.
Я ничего не таю от тебя, ты ничего не таишь от меня.
I keep nothing from you, you keep nothing from me,
Я таю!
I'm melting!
Я уже таю от одиночества.
I'm already melting - with loneliness!
"Я умираю! Я таю!"
"I'm dying, melting".
Я таю!
I'm melting! Oh!
Скажи полковнику Таю, что он командует до моего возвращения.
Tell Colonel Tigh he's in command until I return.
Ах, я вся таю, как сказала свечка, когда...
Jesus, I'm melting as the candle remarked when...
О, МадаМ, я краснею, я таю.
Oh, madam, I blush, I melt. No...
О, я таю!
Oh, I'm melting!
Что ж может, я ещё таю в себе сюрпризы.
well... maybe I still got some surprises in me.
просто таю вся.
When I watch this, I feel like I'm melting.
"Смотри, что ты наделала" - кричала Колдунья. "Я таю"
" With these words, she fell into a melted shapeless mess.
Ты понимаешь, что я сказала Таю никогда больше со мной не разговаривать снова?
You do realize that I told ty to never speak to me again.
Когда я смотрю в доверчивые глаза Макса, я просто таю.
Every time I look at Max's puppy eyes, I'm a goner.
Ты должна сказать Таю.
you have to tell ty.
Позвони Таю.
Get ty.
Я чувствовала, как раскалываюсь, таю...
I felt myself shatter. Melting...
Таю!
Melting!
Я таю.
[laughing] witch :
Таю.
Oh no! No, no!
Я таю, как только он ко мне прикасается.
I melt every time he touches me.
- Я таю!
- I'm melting!
Все, у меня нет шансов, когда со мной говорит такой тип, я таю.
At last here is a guy who can talk but he is so small!
* И от этого я таю *
* And that's when I'd melt *
" Когда ты смотришь на меня, я таю. Что-то такое происходит, и я разлетаюсь на кусочки.
" I melted in front of you when you looked at me, something was happening,
- Я не таю от вас правды, Ваша Светлость.
- I will not hide the truth from you, Your Grace.
Я таю от одного его голоса.
I feel like I'm going to melt at the sound of his voice.
Дразнят тебя таю.
- Anyone ever call you that?
Я таю от счастья, что мы едем туда все вместе, Дэнни.
I am so happy we are doing this, Danny.
Нет! Я таю.
I'm melting.
Гомерчик, я прямо вся таю.
Oh... ooh... Homie, you're making my toes curl.
Тодай или таю Ёсино?
Tōdai here or Yoshino Dayū?
Когда меня целуешь ты, я таю.
Bum, tee-dum, pum pum-pum-pum
Я сам легко таю.
I'm a soft touch too.
Таю, которая пришла к Тацухеи, тебе на замену,
She'sgetting married to Tatsuhei
Таю!
I'm melting!
Но благодаря Таю и всем прекрасным людям здесь, я сбросила свою прежнюю испорченную сущность и стала новой, очищенной, гетеросексуальной мной.
BUT THANKS TO TY AND EVERY BEAUTIFUL PERSON HERE, I'VE SHED MY FORMER CORRUPT SELF