English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Т ] / Твоё любимое

Твоё любимое traducir inglés

308 traducción paralela
Твоё любимое?
Find what you were after?
Твоё любимое.
One of your favourites.
- Твоё любимое...
- Okay. - What's your -
Сегодня у нас мороженое с ликёром, твоё любимое, Дон.
We've got bailey's, haagen-dazs. Your favorite, don.
Твоё любимое.
Your favorite.
Твоё любимое телешоу?
Your favorite TV show?
Ты же любишь музыку. А сейчас все твоё любимое старье выпустили на дисках.
You love music, all the old stuff's on CD.
Стефано, то стихотворение Маяковского, твоё любимое :
Stefano, that poem by Majakowskji, you favourite one :
Как ты думаешь, твоё любимое животное много говорит о тебе?
Do you think that your favorite animal says much about you?
Я думал это твоё любимое.
I thought that was your favorite.
Мама готовит твоё любимое.
Mommy's making your favourite.
откуда ты думаешь я знаю что твоё любимое животное - обезьяна?
How do you think I know your favourite animal is a monkey?
Знаешь, чем больше я думаю об этом, парень, что написал то стихотворение... — Знаешь, твое любимое?
You know, the more I think of it, the fella who wrote that poem... - You know, your favourite?
Твое любимое.
It's your favorite.
А где же твое любимое произведение?
And where's your favorite work?
У мамы есть кое-что вкусненькое к чаю - твое любимое мороженое.
Mummy's got a special treat for tea - a favourite ice-cream.
Твое любимое, со вкусом конопли.
Your favourite flavour, cannabis resin.
Твое любимое, я знаю.
I know you like a Garibaldi.
я принес твое любимое - тунца и арахисовое масло.
- Tuna fish and peanut butter.
Пришлось зайти в пять магазинов, пока нашел твое любимое шоколадное.
I had to go to five different stores to get your favorite flavor, chocolate-chocolate chip.
Сегодня я приготовлю твое любимое.
I'm making your favourite for dinner
- Твое любимое, отбивные из ягненка.
.Your favorite, lamb chops.
Копченую говядину овсяное печенье. Твое любимое. Что ты здесь делаешь?
Pastrami and oatmeal cookies.
Я приготовила твое любимое мясо.
I made your favorite.
Твое любимое блюдо?
- Your favorite food?
И ты сказала мне, что твоя любимая пища копченые устрицы, а твое любимое число 37,1, твоя лубимая музыка Карпентерс, вопреки того, что музыка не твоя сильная сторона.
And you told me that your favorite food is oysters and your favorite number is 37.1. And your favorite music is The Carpenters, even though I think you could do better.
Я думаю, это твое любимое, Карим.
I think this is your favorite, Karim.
Свинные ребрышки, крабы с овощами, креветки с зеленым горошком, бобовые побеги и ломтики курицы, и твое любимое - ребрышки и суп из горькой дыни.
Spareribs, crab with vegetables shrimp with green peas, bean sprouts and sliced chicken and your favorite, spareribs and bitter melon soup.
- Какое твое любимое? - Пертуссин. - Пробовала его с содовой?
Hot, scalding coffee right in her face. I swear, this is like working with a contestant from The Price Is Right.
Окей, тогда расскажи мне... про все места, в которых ты играл... какое из них твое любимое?
Okay, so tell me... of all the places you've played... where would you say is your favorite?
Быстро. Твое любимое животное?
Quick, what's your favourite animal?
Скоро начнется твое любимое шоу.
Your favorite show will be coming on. You sure?
Но это же твое любимое.
But it's your favourite flavour.
Твое любимое.
Your favourite.
- Твое любимое.
– It's your favourite thing.
Теперь это твое любимое кресло.
It's your favourite chair.
Если это твое любимое слово, я бы- -
If it's your favourite word, I would've...
Это же было твое любимое печенье!
They're your favorites!
Я принесла твое любимое шоколадное печенье с орехами.
I brought you some of these chocolate walnut cookies.
Я приготовила печенье, Джозеф, твое любимое.
I made brownies, Joseph, your favorite.
Дети уже поели И я приготовила тебе твое любимое.
The kids have already eaten and I've whipped up your favourite meal.
Ха, ну давай посмотрим, это трюфели, которые оказались поганками, это короткий путь через сафари-парк И это, твое любимое, "Моих родителей не будет дома еще несколько часов."
Let's see, there's the truffles that turned out to be toadstools, there's the short cut through the safari park and there's the ever-famous, "My parents won't be home for hours".
"Какое твое любимое слово и почему?"
"What's your favorite word, and why?"
Принесла твое любимое.
Got your favorite. Oh, my God!
Достал все твое любимое.
I got all your favourite stuff.
Хотя, я знаю, что твое любимое мороженое сливочно-ореховое.
Although, I do know your favorite ice cream flavor is butter pecan.
Я приготовила твое любимое блюдо.
I'm making your favourite dinner.
Твое любимое оружие.
Your favorite weapon.
Твое любимое занятие – взрывать людей.
- That better not be the violent one.
- Ну вот, если бы ты мне позвонил, я бы тебе уже и пирожков с утра испекла, и жаркое твое любимое приготовила, а сейчас будешь вот яичницу с помидорами.
Now you have to eat fried eggs. Like a homeless person. Don't worry, mom.
Я обещал помочь твоей карьере. Делать добро - моё любимое занятье.
You know I might advance you and build fair your fortunes for it might be in me to rear up towers from cottages.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]